автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Bliz
активист
|
12 сентября 2012 г. 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ладомир. Существующий перевод (вышедший в ЛП) как по мне хороший, книга легко и интересно читаеться. Кроме того есть перевод Любимова (который тоже хвалят) изданный огромными тиражами. Для одной книги этого более чем достаточно, даже если вы несколько слов или фраз измените и добавите немного комментариев — от этого мало что измениться.
Хочеться похвалить супера к этому ЛП, в отличии от суперов 2012 года очень хорошо вышло.
Лучше сосредоточьте усилия на другом, более важном: издайте что-тот новое, еще непереведенное и неизданное у нас.
Или вы решили съэкономить на переводе и заработать на прославленном авторе?
|
|
|
George
магистр
|
12 сентября 2012 г. 20:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я бы купил нового Дон Кихота, если бы он был оформлен цветными гравюрами как Готье... Поддерживаю цитата Bliz Лучше сосредоточьте усилия на другом, более важном: издайте что-тот новое, еще непереведенное и неизданное у нас. Интересуют произведения выдающихся авторов, не изданные ранее. Как, например, "Опыт автобиографии" Уэллса...
|
|
|
Ладомир
активист
|
12 сентября 2012 г. 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мнение о том, что использование имеющегося перевода — способ сэкономить, неверно, если работу сделать добросовестно. Тиражировать уже кем-то подготовленные тексты, чем собственно и занимаются многие издательства, действительно довольно доходное дело, если налажена сеть массового сбыта. Когда-то мы издавали репринты "ЛП", но оставили эту практику уже довольно давно. Для подготовки нового издания "Дон-Кихота" понадобятся весьма немалые средства, поскольку речь будет идти не об имитационных редакционных процедурах. Как раз насыщенность рынка нас и смущает. О каком уж тут заработке может идти речь? Все сливки давно сняты.
|
|
|
Ладомир
активист
|
12 сентября 2012 г. 20:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если регулярно читать "литпамятники", несложно заметить, что в основном разделе публикуются те версии текста, которые последними выходили под надзором автора. Если в какой-то момент он снял посвящение, то и у нас оно появиться не должно. Именно поэтому о нем говорится в сопроводительных материалах. По поводу иллюстраций и декоративных элементов ответ был дан выше. Издателя вполне устраивает ситуация, когда его книги регулярно покупают, даже если кто-то и стенает на всех углах, что эти книги "нам не нужны". Так подарите их тем, кто в них нуждается и у кого не хватает денег.
|
|
|
VolK64
активист
|
12 сентября 2012 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Коллеги, если кто не в курсе — Дружина Петелин и Шигона — один персонаж. С вытекающими последствиями: польется тот же понос. А фраза "НАМ не нужны" пожалуй, наводит на мысли о раздвоении личности :-) В медицине именуется одним словом.
|
|
|
VolK64
активист
|
12 сентября 2012 г. 21:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скажу ересь, возможно. А что если выпустить ТРЕТИЙ том, куда и войдёт всё это: цитата Ладомир нужна еще одна (а может, и две) фундаментальная статья. Нам в "Ладомире" кажется, что иллюстративный ряд вышедшего издания можно было бы сделать намного более представительным, ведь к визуализации "Дон-Кихота" приложили руку крупнейшие иллюстраторы. А полные корпуса этих великолепных работ видели считаные единицы.
И рыбку съесть, и кости сдать. Тираж в 2000 (под 2-томник) почти гарантированно быстро разойдется, фундаментальная статья точно уместна; и для другой будет повод — о истории иллюстрирования Дон Кихота. С тем самым "корпусом великолепных работ", которые все равно не влезут не то что в двухтомник — в пятитомник, как представляется. В конце концов — Вы же ищете новаторские подходы; и есть пример Литпамятника одного стихотворения — Ворон. Чем был бы хуже третий том великой классики с её визуализацией?
|
|
|
DSlava
философ
|
|
Ладомир
активист
|
12 сентября 2012 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издание дополнительного тома с иллюстрациями — вариант, который мы постоянно обсуждаем не только в связи с "Дон-Кихотом". Взять хотя бы "Алису в Стране Чудес" или "Сказки" братьев Гримм.
|
|
|
DSlava
философ
|
12 сентября 2012 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О к "Алисе" можно, а вообще , сам текст можно переиздать вместе с иллюстрациями. В одном томе или нескольких ?!! Просто это получается заведомо издание для коллекционеров( малотиражное).Ваш посыл был такой, формирование, основа для качественной домашней библиотеки.
|
|
|
VolK64
активист
|
12 сентября 2012 г. 21:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Зато свежо и неординарно; и большинство целей достигнуто, и "трехтомник"вышел бы врагам на зависть, и проблем с реализацией не предвидится :-)
|
|
|
DSlava
философ
|
|
VolK64
активист
|
12 сентября 2012 г. 22:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ладомир новый перевод не требуется, но имеющийся нуждается в тщательной сверке и учете текстологических изысканий последних десятилетий, необходимо серьезно доработать комментарий — и это технически осуществимо в доп. томе. И вполне употребимо — разумеется, для тех, кому не лень оторваться от унитаза (пардон — дивана ) А домашняя библиотека не из одних текстов состоит, как правило; тут нет противоречия. Мне кажется, такой трех- (четырех?...) томник любой бы возжелал!
|
|
|
DSlava
философ
|
12 сентября 2012 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ладомир Издание дополнительного тома с иллюстрациями — вариант, который мы постоянно обсуждаем не только в связи с "Дон-Кихотом".
Я наверно не правильно понял, новая "Алиса" это будет уже двухтомник , правильно?
|
|
|
rus-pan
миродержец
|
12 сентября 2012 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Выпустить третий дополнительный том – проявить уважение к читателю. Его купят обладатели двухтомника, являющиеся при этом и ценителями серии. Из двухтысячника половину тиража купили читатели, которым интересен "Дон Кихот", но отнюдь не серия. Правильным тиражом, наверное, была бы тысяча экземпляров. В силу того, что двухтысячник разошелся, этот 3-й том присоединился бы к двум предыдущим, случайные покупатели его брать бы не стали. По нынешним временам 1000 экз. – уже немаленький тираж, при этом при такой политике удалось бы избежать неликвидов на складе. У нас был подобный опыт: выпустили в двух томах "Материалы по истории русского мундира XVIII в.", а через два года дополнительный том с документами, не вошедшими в первые два тома, иллюстрациями на все 3 тома и общими для 3-х томов указателями. Так вот: уменьшение тиража дополнительного тома в два раза было правильным решением. В издательстве остался совсем небольшой остаток тиража, в нем количество первых двух томов и третьего сравнялось. Поначалу народ бойко докупал третий том (кроме случайных покупателей), а теперь если и покупают, то исключительно трехтомниками.
|
|
|
DSlava
философ
|
13 сентября 2012 г. 20:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С Дон Кихотом такое может получится, а вот с Алисой так не получится. Ладомиру нужны случайные покупатели, хотя, Алису покупают в любое время и в любом состоянии. Сейчас тьма всевозможных изданий и переизданий.
|
|
|
Ладомир
активист
|
13 сентября 2012 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Алису" мы привели лишь в качестве примера, поскольку, если за нее браться, то надо готовить существенно расширенное издание — за прошедшее время наработано так много, что комментарий должен удвоиться. Что касается изданий, имеющихся на нашем рынке, то это лишь перепевы того, что давно сделано, отличающиеся разве что иллюстрациями современных художников.
|
|
|
Bliz
активист
|
13 сентября 2012 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ладомир. Позвольте вас спросить, вы строите свои планы на чверть столетия вперед или еще дальше?
Учитывая перечень ожидаемых изданий указанных по ссылке http://lpamyatniki.narod.ru/gotov.htm , а также недавние обсуждение о первооочередных приоритетах новых ЛП (Вольтер, Руссо, Фильдинг, Дефо, Свифт и др), а также Дюма, Махабхарата, Сен-Симон, Рамаяна, Сервантес и пр.
Или главное планы, а дальше как нибудь по три книги в год доковыляем куда нибудь?
P.S. Я не осуждаю, а одобряю ваши амбиции, но соизмиряете ли вы великие замыслы со скромными возможностями?
|
|
|
Ладомир
активист
|
13 сентября 2012 г. 23:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мы нигде не заявляли, что все звучащие на форуме имена являются частью наших планов. Это во-первых. Во-вторых, над книгами работают прежде всего ученые и переводчики, и продолжительность их работ измеряется многими годами. В-третьих, отдельные подготовители время от времени охладевают к проектам или оканчивают свои земные дни. В "Ладомире" тоже работают живые люди, которым иногда приходится решать личные проблемы. В-четвертых, мы хоть и оплачиваем труд наших авторов, но не можем обеспечивать их безбедное существование. Поэтому им приходится зарабатывать на хлеб насущный, занимаясь отнюдь не "Литпамятниками". Вот так и "ковыляем", как умеем. Что же касается скромности возможностей, то, как это ни парадоксально, мы скоро как двадцать два года запускаем в подготовку и издаем именно те книги, которые сами же и планируем. Это ведь неплохо, когда замыслы, выглядящие как "великие", хотя бы по три штуки в год реализовываются. В этом году у нас вышло четыре книги. Может быть, успеем до Нового года выпустить пятую. У нас действительно роскошные заделы. Но ведь не всё от нас зависит. Есть же и внешние обстоятельства. Надо радоваться тому, что удается. Сегодня переводчица Готье напомнила, что работу над ним мы начали пятнадцать лет назад.
|
|
|
Garuda111
авторитет
|
14 сентября 2012 г. 08:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Иллюстрации должны быть в тексте, а не отдельным томом. Это азы книжной культуры. Разделить мух и котлет в "Дон Кихоте" — и получится искусственный продукт.
|
|
|
VolK64
активист
|
14 сентября 2012 г. 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Речь не об "азах книжной культуры" — с этим глупо спорить. Если бы издание готовилось впервые, с нуля — да Вы правы, и все тут. Речь о двух дилеммах: 1я — как примирить уже осуществленное, причем юбилейно-знаковое издание с ощущением его недосказанности, ущербности. Издание, заметьте, почти лишенное иллюстративного ряда; а Ладомир грозится удивить чудесами и сокровищами. 2-я — теория хороша, а экономика убийственна: при ценнике за том с приличными гравюрами хорошо ЗА 1000 р. — кто это купит; новый трехтомник-то?.. Те 2 т. покупателей, что уже однажды это сделали? Ой, вряд ли; совсем не зря Ладомир волнуется насчет сбыта.Можно и не волноваться — проблемы гарантированы. Так что вопрос не в чистоте идеи, а как все же выпустить "великолепный корпус иллюстраций" , не надорвавшишь. Я не настаиваю, это в порядке бреда. А кто-то может предложить что-то реальнее? Так — Вперед, с радостью поддержу.
|
|
|