автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
3 марта 2018 г. 20:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo основа одна и там, и там — Редколлегия серии "Литературные памятники". Секретарь серии Е.В. Халтрин-Халтурина.
Всё верно. Классик вспоминается всё чаще по этому поводу: "Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, Ну как не порадеть родному человечку!.."
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
3 марта 2018 г. 21:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч На этот вопрос (возможно, риторический?) ответ прост и печален: не ждите. Год-полтора назад Светлана Леонидовна Невелева сказала, что над 12 книгой (которую начали было переводить) работа уже давно не ведётся. К 13-й и Хариванше никогда и не приступали.
А в Вики указано было, что ведётся...
Дико жаль!
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
3 марта 2018 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy А в Вики указано было, что ведётся
Vladimir Puziy , к утверждениям вики надо относиться бдительно. Шантипарву разделили было между тремя переводчиками как раз по трём основным разделам: "Раджадхармапарву" — Невелевой, "Ападдхармапарву" — Петровой, "Мокшадхармапарву" — естественно, Василькову. Вроде бы начали переводить, у Петровой даже вышла пара очень интересных статей по соответствующей теме, потом всё заглохло. А насчёт 13-й книги — это чистейшая фантазия мечтателей-сочинителей-кришнаитов из вики.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
6 марта 2018 г. 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо заглохло из за отсутствия финансирования или по другой причине?
Андреуччо , так обсуждали уже на этой же ветке. Вы тогда предлагали скинуться и помочь проекту деньгами.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
dzybei
активист
|
6 марта 2018 г. 23:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрый вечер всем. Обратил внимание, что некоторые ЛП изданы одновременно в мягкой, и в твёрдой (некоторые ещё и супере) обложках. Не подскажите, есть какой-либо перечень подобных изданий. Возможно я сильно заблуждаюсь, но в твёрдом переплёте оно как-то солиднее, что ли. Да ещё и в супере!. Можно конечно добыть информацию эмпирическим путём, сравнивания описания книг на Алибе, например. Однако хочется некой академичности — дескать, те только в мягкой обложке, те и в той, и в той, а те ещё и в супере. С уважением.
|
|
|
MaxDementjev
философ
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
|
Андреуччо
авторитет
|
7 марта 2018 г. 10:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
вот любопытная книга из того перечня 99. Лафонтен Жан де. Любовь Психеи и Купидона. – 138 с. Часть тиража. Часть тиража — в суперобложке, приклеенной в качестве обложки. и твердый и мягкий переплет. у обоих суперобложка. к мягкому переплету действительно приклеена.
|
|
|
dzybei
активист
|
|
dzybei
активист
|
|
dzybei
активист
|
7 марта 2018 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо Часть тиража — в суперобложке, приклеенной в качестве обложки. и твердый и мягкий переплет. у обоих суперобложка. к мягкому переплету действительно приклеена. Андреуччо Здравствуйте. А у книги в твёрдом переплёте супер обычный, свободно одевающийся на книгу, верно?
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
7 марта 2018 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dzybei В очередной раз могу порекомендовать Вам внимательно читать данную Тему, отчетливо понимая, что в последнее время здесь все больше появляется "мусорных" постов, не относящихся к серии ЛП никоим образом. Но на Ваш вопрос здесь есть практически всё. От себя же позволю лишь повторить, что из большеформатных книг серии всего три выходили только в обложках (или, как иногда пишут, в мягком переплете): - Сага о Греттире; - Повесть о победах Московского государства; - Повесть о Горе и Злосчастии. Впрочем, в Каталогах это всё есть.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Hilderik
новичок
|
|
Sprinsky
миродержец
|
8 марта 2018 г. 00:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hilderik хороший и удобный способ хранения суперобложек отдельно от книг
Длинная коробка, в которую супера складываются в полностью развёрнутом виде. Или в рулон скручиваем, если компактности хочется
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Veronika
миродержец
|
8 марта 2018 г. 00:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 От себя же позволю лишь повторить, что из большеформатных книг серии всего три выходили только в обложках (или, как иногда пишут, в мягком переплете): — Сага о Греттире; — Повесть о победах Московского государства; — Повесть о Горе и Злосчастии
И ни Науки, ни Ладомир до сих пор не догадались замутить репринт в ледерине... Странно. Особенно для "Саги о Греттире".
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
8 марта 2018 г. 09:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika И ни Науки, ни Ладомир до сих пор не догадались замутить репринт в ледерине... Странно. Особенно для "Саги о Греттире".
Думается, здесь сказалось несколько причин сложившейся ситуации. Из тех, что лежат на поверхности, можно выделить две основных: 1. Книги изданы давно. Две из перечисленных (Повесть о победах Московского государства и Повесть о Горе и Злосчастии) совсем недавно переизданы Наукой (с совершенно новым научным аппаратом) в интересной серии "Библиотека Литературы Древней Руси". И чего здесь теперь огород городить? Кому понадобятся репринты в переплетах со старыми комментариями? Явно уже — не для чтения. По цене никак не меньше 1000-1500 руб. Только для коллекции? "Сильно больным". А таких, как известно, осталось совсем немного. Примерно столько, сколько продается боксов к приложениям к памятникам от Ладомира. Т.е. 20-30 экз. 2. Все три книги изданы массовыми тиражами. "Сага о Греттире" так — 100 тыс. экз. Сколько коллекционеров (не читателей, ибо те, кто хотел прочитать эту книгу, уже её купили весьма дешево; я так свои дубли этих книг просто подарил своему товарищу) купит сейчас книгу, не переработанную, со старыми комментариями и пр., в переплете, а не в обложке? За 1500 руб. (к примеру). Те же 20-30, не более. Вот и подумайте: какой интерес издательству Наука связываться с играми в репринт подобных вещей? Здесь не говорим о Ладомире. Ибо он, похоже, давно утратил права на репринтирование книг, изданных Наукой.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Veronika
миродержец
|
8 марта 2018 г. 14:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Вот и подумайте: какой интерес издательству Наука связываться с играми в репринт подобных вещей? А с "Младшей Эддой" другая ситуация была? Там вроде несколько репринтов было.
цитата Две из перечисленных (Повесть о победах Московского государства и Повесть о Горе и Злосчастии) совсем недавно переизданы Наукой (с совершенно новым научным аппаратом) в интересной серии "Библиотека Литературы Древней Руси". Спасибо, не знала. Посмотрю если не в бумаге, то хоть в электронке.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
8 марта 2018 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika А с "Младшей Эддой" другая ситуация была?
Напомню, что Младшая Эдда ещё в 1970 году была издана дважды, в увеличенном и в уменьшенном форматах, причем обе книги/оба формата — в двух видах: в переплете и в обложке. Потом её (с издания уменьшенного формата) переиздал Ладомир в 1994 году. Ну, а затем уже в 2000-х годах ленинградская Наука начала делать свои репринты обеих Эдд. При этом в качестве оригинала для Младшей Эдды использовалось изадние 1970 года увеличенного формата. Как впрочем, и для Старшей (только издание 1963 года). Кстати, обо всём этом уже не раз говорилось в Теме.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|