Серия Мир приключений ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Мир приключений" (Азбука)»

Серия "Мир приключений" (Азбука)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 5 августа 2015 г. 00:00  
цитировать   |    [  ] 
В теме обсуждаются книги серии Мир приключений от издательства Азбука.

Серия на сайте издательства


Мир приключений (иллюстрированный)

Издательская колонка

Авторская колонка Edred


Цитата от Edred
цитата
Есть идеи новых книг в серию? Предлагайте. Условий три, все три обязательные:
1. Не «Наследник из Калькутты»;
2. Роман не должен быть забыт, забытые авторы не для МП/МФ;
3. Книга должна быть кем-то ранее хорошо проиллюстрирована.
Наличие/отсутствие имущественных авторских прав не играет никакой роли, надо будет — найдем автора/художника/наследников и договоримся.


магистр

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 12:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Mitishka

И я не стенал, а задал простой вопрос sergeant

ну, извините...это я в душЕ стенал, поэтому обобщил))


магистр

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 14:28  
цитировать   |    [  ] 
Edred , планируете обзор по планам серии на 2018? В духе: https://fantlab.ru/blogarticle46656
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


магистр

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 14:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата avsergeev71

планируете обзор
В ближайшие дни все долги закрою и начну писать обзор по серии на 2018 год, в понедельник согласую последние изменения плана... В общем, все будет и скоро.(цитата Edred)


авторитет

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 15:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата Le Taon

Если ответят, что считают этот перевод лучшим, то что изменится?
а если ответят, что им стыдно? тогда можно будет рассчитывать, что в дальнейшем такая практика брать "вольные пересказы" вместо переводов больше не повторится. А молчание — это как бы констатация "мы так делали, делаем, и будем делать дальше"
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 15:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата avsergeev71

планируете обзор по планам серии на 2018?


Да, планирую. Сначала хочу написать нечто типа отчета по итогам 2017, там будет немного и о планах — в части завершения тех многотомников, которые начаты в этом году. А потом дело дойдет и до планов. По серии "Мир приключений" план точно будет в декабре, там же будет немного о моих планах по серии "Большие книги. Иностранная литература" (потом поймете почему в одном обзоре). По "Миру фантастики" анонса на год, наверное, не будет (хотя спрошу Жикаренцева). По серии "Больше чем книга", к сожалению, в декабре планы на год обнародовать не получается, есть некоторые моменты, которые мешают это сделать. Но актуальную информацию по планам на ближайшие месяцы я буду регулярно давать (как и по "МП/МФ"). Вот пока и все. По альбомам и кое-чему еще пока планы раскрывать рано.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


активист

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 15:41  
цитировать   |    [  ] 
Поясню по Дж. Лондону, раз вопрос возникает снова и снова.
Двухтомник "северных" произведений Лондона изначально не задумывался как издание, столь же амбициозное и новаторское, как "Шерлок Холмс", выходящий в той же серии. Не ставилась задача выпустить все произведения непременно в новых переводах или снабдить их максимально подробным комментарием — было намерение собрать, сколь возможно полно, северный цикл (да и это, как известно, не вполне получилось — на три посмертно опубликованных рассказа нам не удалось приобрести права). Новые переводы делались постольку, поскольку возникала правовая необходимость замены старых. Старые же, в свою очередь, подвергались лишь точечной сверке и правке, когда это было необходимо для комментирования реалий или с целью унификации имен-названий. "Смок Беллью" печатался в "Азбуке" ранее ровно в этих переводах (Чуковские и Н. Галь), и их же мы включили в большой том в серии МП.
По поводу процитированного пассажа монтажника21 ничего конкретного сказать не могу — надо проверять. Не исключаю, что у рассказа "Мясо", о котором идет речь (да и у других рассказов цикла), могло быть две версии текста — журнальная и книжная, и то, что называют отсебятиной переводчика, на самом деле — авторский текст в одной из редакций. Так у Лондона было с рассказом "Кончина Моргансона", который я переводил: для сборника автор в 1,5 раза сократил журнальный текст. Возможно, и здесь похожий случай.
В любом случае "Смока Беллью" мы брали "как есть", в готовом виде — как классические, имеющие свою печатную и культурную историю переводы. Насчет "всем известно" про качество перевода Чуковских — это враки. "Известно" это только из комментария одного человека в авторской колонке EdRed, при этом никаких конкретных примеров, насколько я помню, там не приводилось.


активист

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 15:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата cakypa

а если ответят, что им стыдно? тогда можно будет рассчитывать, что в дальнейшем такая практика брать "вольные пересказы" вместо переводов больше не повторится.


Нормальные люди не сидят, сверяя с оригиналом и занося разницу в количестве слов в предложениях в тетрадочку. У вас были претензии к рассказам ДО того, как вы узнали об этой ситуации?


активист

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 16:03  
цитировать   |    [  ] 
К сказанному добавлю, что в одном из старых переводов (рассказ "Бурый Волк") все же были — по умолчанию — восстановлены значительные лакуны, имевшие место в прежних изданиях. Делалось это с согласия наследников переводчицы.


активист

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 16:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата PaiN911

Извините за оффтоп, но это очень странный аргумент.


Отличный аргумент. Эти новодельные переводы под выпуск книжки вообще частенько отличаются читабельностью инструкции туалетного утенка. Если в старом переводе рассказ стал любим, то нового надо избегать любой ценой, а если прошел незамеченным, то нет никакой уверенности, что из-за изменений внесенных переводчиком.


магистр

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 16:17  
цитировать   |    [  ] 
Edred , спасибо. Ждем с нетерпением! :beer:
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


философ

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 17:24  
цитировать   |    [  ] 
sergeant, отлично объяснили.
–––
sapiens dominabitur astris


магистр

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 19:34  
цитировать   |    [  ] 
Edred, большое спасибо, будем ждать обзоров :cool!:

цитата Edred

По "Миру фантастики" анонса на год, наверное, не будет (хотя спрошу Жикаренцева).

Мне кажется, что если планы по МФ удастся озвучить хотя бы и в виде короткого поста, все будут только рады:-)
–––
The spice must flow


философ

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 19:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Le Taon

Отличный аргумент.


Я понял ваш комментарий по-другому. Мне тоже часто более близок тот перевод с которым я впервые познакомился с книгой, но это не значит что он лучший из существующих. Тем более я не имею опыта работы с оригинальными текстами. Но всё-таки читая книгу я бы хотел получать материал максимально близкий к первоисточнику. И да, даже если произведение пришлось мне по душе, не вижу ничего плохого в том чтобы обращать внимание на возможно излишне свободнуюработу переводчика и редактора с текстом. Мне это кажется естественным, поэтому ваш комментарий показался мне странным.

Возможно мы просто неправильно друг друга поняли, в интернете всегда кто-то неправ :-)


новичок

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 20:43  
цитировать   |    [  ] 
Может Сенкевич будет в серии   "Больше книги" Иностранная литература ?


магистр

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 22:16  
цитировать   |    [  ] 
Сегодня взял третьего Хаггарда и второго Эмара.все на высшем уровне. Спасибо. Так что планы по серии на 2018 очень даже актуальны
–––
if you wanna shoot — shoot don't talk


активист

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 23:25  
цитировать   |    [  ] 
АЛЕН и Dimetrium
Спасибо!


авторитет

Ссылка на сообщение 10 декабря 2017 г. 03:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата prinkos

Спасибо!

Рады удружить.


активист

Ссылка на сообщение 10 декабря 2017 г. 11:06  
цитировать   |    [  ] 
prinkos :beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 декабря 2017 г. 20:43  
цитировать   |    [  ] 
Итог моей деятельности на конец 2017 в серии: https://fantlab.ru/blogarticle52588
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 декабря 2017 г. 20:47  
цитировать   |    [  ] 
Edred Про "Аэшу"...
Может. лучше дать романы в другой последовательности?
Такой:
"Она"
"Аэша"
"Wisdom's Daughter"

Просто так читать интереснее...
В романе "Wisdom's Daughter" даны ответы на все вопросы, что мучают читателей в дилогии "Она"/"Аэша".
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.
Страницы: 123...145146147148149...545546547    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Мир приключений" (Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Мир приключений" (Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх