автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
gamarus
миродержец
|
26 октября 2019 г. 10:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex. Первая книга чаще всего зависает в воздухе. Вторая вызывает интерес...
Или зависает сразу две книги, что, в данном случае, более правдоподобно. К сожалению.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
26 октября 2019 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex. Первая книга чаще всего зависает в воздухе. Вторая вызывает интерес...
Это рассуждения, извините меня, дилетанта. Вы готовы своими деньгами гарантировать, что вторая книга будет продаваться лучше первой? Потому что статистика — штука упрямая, и она говорит точно об обратном: в любом цикле или собрании больше всего продается первого тома. Поэтому издательства всегда при издании циклов у вторых-третьих томов делают меньше тираж. Да, если книги пользуются спросом, будут доптиражи, но в итоге, по прошествии нескольких лет, суммарный тираж первого тома все равно окажется больше суммарного тиража любого последующего. Это верно для всех: и для малопопулярных авторов, и для монстров типа Мартина и Толкина.
Но с д'Ивуа этот фокус не сделать: у первого тома тираж 3000 экз, это минимальный на сегодняшний день тираж у "Азбуки". Если бы можно было бы сделать второй том тиражом в 2000 (и это было бы рентабельно) — думаю, второй том уже был бы запущен в производство. Но пока такие тиражи в издательстве считаются нерентабельными. Так что остается только ждать: либо первый том допродастся (и главный редактор решит, что и второго 3000 можно продать), либо издательство просчитает рентабельные цены на тираж в 2000 (что в виду общей тенденции уменьшения тиражей весьма вероятно) и сочтет их приемлемыми для серии "Мир приключений".
Потому д'Ивуа пока на паузе. Мы от него не отказываемся, но и продолжать пока не можем.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
andipa
философ
|
26 октября 2019 г. 19:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А Виль Джемс для этой серии подходит ? Писал о Диком Западе. Самая известная (Дымка), может что у него еще есть интересное, не переведенное ? Или у него мало написано ?
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
26 октября 2019 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
andipa Перечитайте шапку темы.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
andipa
философ
|
|
Edred
гранд-мастер
|
26 октября 2019 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
andipa Важнее пункт 3. Я вижу вашу деятельность в теме "Престиж Бука". Здесь же мало предложить мне автора, надо быть уверенным, что он иллюстировался. Без третьего пункта я просто не отвечу на ваше сообщение.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
andipa
философ
|
|
Konan92
философ
|
26 октября 2019 г. 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
andipa и здесь решил влезть со своими советами. Как же он достал, в любую дырку, в любую ветку постоянно влезает. Нет от него спасения. Везде этот andipa.
|
––– Бороться и искать, найти и не сдаваться! |
|
|
manitou
миротворец
|
|
Mitishka
активист
|
|
an2001
миротворец
|
27 октября 2019 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Konan92 andipa и здесь решил влезть со своими советами. Как же он достал, в любую дырку, в любую ветку постоянно влезает. Нет от него спасения. Везде этот andipa.
сообщение модератора Konan92 получает предупреждение от модератора переход на личность
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
an2001
миротворец
|
27 октября 2019 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата manitou По уровню общения очень похож на школьника 4-6 классов
сообщение модератора manitou получает предупреждение от модератора переход на личность
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
Mitishka
активист
|
|
angrax
активист
|
30 октября 2019 г. 06:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
После горячих обсуждений в теме издательства "Мамонов" по поводу "особенностей" переводов я не поленился и отыскал в сети сканированные книги Сальгари из трилогии о Диком Западе. Увы, перевод господина Первухина действительно обильно порезан — собственно как и Майн Рид "Морской волчонок" в переводе Мандельштама. Почему эти переводы до сих пор публикуют для меня загадка. Майн Рид был первой книгой в серии "Мир приключений", которую я не купил именно по причине кривого перевода с французского сомнительного классика (я о Мандельштаме).
|
|
|
Alex.
магистр
|
30 октября 2019 г. 07:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
angrax Этот спор не закончится пока не появиться новый , полный перевод трилогии Эмилио Сальгари. Только тогда , сравнив перевод Первухина и новый , мы сможем понять кем был Сальгари. По поводу '' Морского волчонка. '' , есть перевод Льва Рубинштейна.
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|
Авантюрист
авторитет
|
30 октября 2019 г. 13:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вполне возможно, что опубликуй полный перевод некоторых произведений, многие их и читать не станут. И у массового читателя сразу сложится самое негативное мнение о том , или другом авторе. Так что иной раз, это видимо действительно может пойти на пользу читателям, да и самому автору в смысле его популяризации. Тут уж приходится доверять профессионализму специалистов. Раз уж сама И.Соболева решила, что не стоит заново переводить того же "Человека огня", значит это было вполне оправдано. И решение "Азбуки" издать "Смертельный выстрел" в переводе М.Первухина, тоже видимо было оправдано вполне. Данные серьёзные издательства вообще-то халтурой не занимаются, и когда действительно нужен новый перевод, они это как правило делают. Просто мы порой , многого действительно не знаем и делаем негативные, скорополительные выводы.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
30 октября 2019 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не буду подробно комментировать, но обращу ваше внимание: мы много новых переводов Сальгари публикуем. И перевод "Дочерей фараона" того же Первухина (который назывался "Трон фараона") мы публиковать не стали, сделали новый. И "Капитана Темпесту" заново перевели, от перевода Мурахиной-Аксеновой отказались. То есть мы новые переводы делаем не только тех вещей, которые ранее не переводились, но и части тех, которые уже переведены на русский. С трилогией "На Дальнем Западе" мы этого делать не стали. Причины на форуме уже озвучивались, повторять не стану. Поверьте, в таком виде эти романы читать лучше.
Я знаю, что angrax это не устроит, ему могу только посоветовать изучить итальянский.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
cakypa
авторитет
|
30 октября 2019 г. 15:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Причины на форуме уже озвучивались, повторять не стану а где поискать, в какой хоть теме?
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
Alex.
магистр
|
30 октября 2019 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cakypaЕсли я правильно понял о чём идёт речь , в анонсе к книги Эмилио Сальгари '' На Дальнем Западе. ''. Смотрите в авторской колонке Edred
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|