автор |
сообщение |
АвК
гранд-мастер
|
28 июля 2010 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мартин А есть ли смысл осуждать Активизион-Близзард за желание заработать на своей игре?
Есть. Т.к. существует неизмеримо малый шанс, что к воплям прислушаются и торговая политика изменится к лучшему. К лучшему для покупателей, естественно.
|
|
|
fox_mulder
миродержец
|
28 июля 2010 г. 20:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мартин Или мне вас называть не иначе, как пиарщиком Джеймса К.?
(пожимая плечами): Ну называйте, если это сделает Вас счастливым. Кэмерон пока еще ни разу не впадал в столь запущенную стадию копирастии, в отличие ....
|
––– В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа. |
|
|
АвК
гранд-мастер
|
28 июля 2010 г. 20:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Uzidor Wither: дополненое издание
В остальное из списка не играл, так что проедусь по Ведьмаку. Наигранные интонации Весемира, мгновенный переход интонаций Трисс(3я и 5я главы), некоторое расхождение с текстом пару раз. "Шедевральные" песни известного барда Лютика, от которых хоть вой. Это что можно вспомнить по сюжету. Кроме того вспоминаются один и тот же голос для всех старух, один-единственный голос для всех краснолюдов, одноголосые стражники. Конечно это придирки, но перевод просто хорош, а не замечателен и прекрасен
|
|
|
Мартин
гранд-мастер
|
28 июля 2010 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Т.к. существует неизмер малый шанс, что к воплям прислушаются и торговая по изменится к лучшему. К лучш покупателей, естественно.
Примерно такова же вероятность, что при увеличении стоимости игр улучшиться качество локализаций.
|
––– А в мире втором мотыльки и звезды Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом. |
|
|
Uzidor
авторитет
|
|
Мартин
гранд-мастер
|
28 июля 2010 г. 20:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не идеальна, но довольно хороша.
|
––– А в мире втором мотыльки и звезды Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом. |
|
|
fox_mulder
миродержец
|
28 июля 2010 г. 20:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мартин Примерно такова же вероятность, что при увеличении стоимости игр улучшиться качество локализаций.
То есть нулевая?
|
––– В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа. |
|
|
Sanekus
философ
|
|
АвК
гранд-мастер
|
28 июля 2010 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мартин Примерно такова же вероятность, что при увеличении стоимости игр улучшиться качество локализаций.
цитата Мартин цитата fox_mulder Вы считаете, что если нашим лохализаторам платить по 40 у.е, они начнут переводить и озвучивать чужие проекты лучше?
Может и начнут, чтоб хоть как-то "отбить" высокую цену в глазах покупателя.
Мне кажется, или Ваше мнение несколько изменилось за пару минут?
|
|
|
Мартин
гранд-мастер
|
28 июля 2010 г. 20:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата То есть нулевая?
Невеликая, хоть и от нуля отличная.
цитата Мне кажется, или Ваше мнение несколько изменилось за пару минут?
Кажется Одна вероятность — с вашей точки зрения, другая — с моей.
|
––– А в мире втором мотыльки и звезды Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом. |
|
|
fox_mulder
миродержец
|
28 июля 2010 г. 20:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Uzidor TES 3-4
Опять те же голоса, вялые засыпающие интонации, огромное количество ошибок в тексте (к ЗИ Обливиона даже выпускали 2 патча по исправлению перевода, а вот недостатки Морровинда пришлось переделывать самим фанатам). Типичная отечественная локализация.
|
––– В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа. |
|
|
fox_mulder
миродержец
|
28 июля 2010 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sanekus Идеала не существует... Хотя смотря от чего отталкиваться
Кстати, на предыдущей странице очень просил привести список локализаций, которые можно считать идеальными: с удачным подбором актеров и хорошей игрой голосом. И -Ни ответа, ни привета. Впрочем, отсутствие ответа в некоторых случаях красноречивее тысячи слов.
|
––– В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа. |
|
|
Uzidor
авторитет
|
28 июля 2010 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Приводя примеры имел ввиду обьем и приличный уровень проделаной работы. Что касается SC 2, если это не новый уровень, то и причиной высокой стоимости быть не может.
|
––– Ниггль был из тех художников, которые лучше рисуют отдельные листья, чем деревья. |
|
|
Мартин
гранд-мастер
|
28 июля 2010 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не причина, безусловно, но, возможно, следствие.
|
––– А в мире втором мотыльки и звезды Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом. |
|
|
hiro_protagonist
миродержец
|
28 июля 2010 г. 20:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Кстати, на предыдущей странице очень просил привести список локализаций, которые можно считать идеальными: с удачным подбором актеров и хорошей игрой голосом.
Вспоминается только Sanitarium
|
|
|
Uzidor
авторитет
|
28 июля 2010 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати в TES 4 так или иначе переведено практически все, н-р надписи на вывесках.
|
––– Ниггль был из тех художников, которые лучше рисуют отдельные листья, чем деревья. |
|
|
Uzidor
авторитет
|
|
ВаХхОббИт
магистр
|
28 июля 2010 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Старик откровенно рулит, еле отполз, не дежавю, а именно ностальгия, до чего же приятно пробежать слегка переделанные классические миссии, думаю, раньше чем через неделю до сети не дойду...
|
––– Если бы была возможность не видеть сообщения определённых пользователей, я был бы та-ак счастлив... |
|
|
heleknar
миротворец
|
29 июля 2010 г. 01:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Faraha Субтитры это НЕДОлокализация.
Ололо! Вы наверное и анимэ, только в озвучке Куба77, смотрите? ;)
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Uzidor
авторитет
|
29 июля 2010 г. 07:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Повторюсь: [qhedgehog1983] Разная ценовая политика вот и все. Кто-то хочет побороться за наш рынок, кому-то на него абсолютно обоснованно плевать.[/q]
Лично я считаю, что решение Blizzard ввести подписку это компромисс между желанием получить огромную прибыль сейчас и желанием приобщить к игре большую массу народа (и получать большую прибыль в дальнейшем). И на мой взгляд решение неправильное! Если Blizzard не хочет продавать свою гениальную игру по цене ниже чем американская, то и не надо разрабатывать странные схемы, а если думает о игроках, то пусть учитывает специфику рынка. За хорошую игру можно много отдать, но если каждая хорошая игра будет столько стоить (а чем другие компании хуже Blizzard), я не смогу их приобрести, а брать игру в аренду не буду (я прохожу игры долго, играя по несколько часов в неделю). Мне кажется, что все это способ получить еще больше прибыли, в ущерб пользователя. К тому же такая политика Blizzard толкнет ещё больше пользователей в объятья пиратов (многии не захотят связываться с MMORPG сиcтемой распространения не онлайновых игр), что мне кажется неправильно и недальновидно [qfox_mulder] mulderВы считаете, что если нашим лохализаторам платить по 40 у.е, они начнут переводить и озвучивать чужие проекты лучше?[/q] [qМартин] Может и начнут, чтоб хоть как-то "отбить" высокую цену в глазах покупателя.[/q]
Что касается локализаций, то я думаю, что цена ни как не повлияет на их качество. Если игра хороша, то её купят по высокой цене не смотря на средний уровень локализации. А если сама игра не очень, то и самый гениальный перевод и игра актёров не заставят купить её за 50 $.
|
––– Ниггль был из тех художников, которые лучше рисуют отдельные листья, чем деревья. |
|
|