Кэрол Эмшвиллер



 на сайте  06 июля 2016 г. 03:52 

Кэрол Эмшвиллер

Составлена библиография американской писательницы Кэрол Эмшвиллер.

На протяжении всей карьеры короткая проза писательницы привлекала больше внимания, чем романы. Хотя Эмшвиллер и публиковала большую часть своих ранних работ в журнале «The Magazine of Fantasy and Science Fiction» и профильных антологиях, её никогда не причисляли к авторам научной фантастики.

Урсула К. Ле Гуин назвала Эмшвиллер «великим фабулистом, изумительным магическим реалистом, одним из сильнейших, сложнейших и наиболее последовательно-феминистских голосов в художественной литературе». Эмшвиллер становилась лауреатом премии «Небьюла», Всемирной премии фэнтези и премии Филипа Дика. В 2005 году писательница была удостоена Всемирной премии фэнтези за вклад в развитие жанра.

На русском языке опубликованы всего 6 рассказов автора: «Охотничья машина», «Субботний отдых на берегу моря», «Я живу с тобой, и ты не знаешь об этом», «Убийцы», «Безопасное место», «Сказка об ужасном ребёнке».

Составитель библиографии — Nonconformist.

разместил sham


  Комментарии посетителей
(2016-07-06) Славич:

Свершилось. Появления библиографии Эмшвиллер я ждал все пять лет, что зарегистрирован на сайте. Большое спасибо составителю!

 
(2016-07-06) duzpazir:

Господи, наконец-то библиография действительно видного автора, а не заокеанских МТА, написавших один роман о зомби или вампирах, не переводившийся (слава Богу!) на русский язык! Составителю глубокая благодарность за труд!

 
(2016-07-07) borch:

duzpazir: ...а не заокеанских МТА, написавших один роман о зомби или вампирах, не переводившийся (слава Богу!) на русский язык!

Абсолютно солидарен :beer: Но уже следующей новостью — как раз то самое и появилось(((

 
(2016-07-07) Славич:

borch

Как-то сомневаюсь, что номинанта Пулитцеровской премии можно отнести к МТА в привычном для нас смысле, скорее уж в буквальном.:-)

 
(2016-07-07) Souris Fatale:

Огромное спасибо за библиографию!

Да, обидно — всего 6 рассказов переведены. Зато регулярно клепают переводы всякого УГ из серии "Я такая серая мышь, но такааааааая уникальная. А он тааакой красивый, но любит меня — серую мышь, потому что я тааакая уникальная">:-|

 
(2016-07-08) duzpazir:

Кстати, только сейчас заметил. А с какого перепугу Carol сделалась Кэролл с удвоенным -л- на конце? Очередная новая тенденция?

 

  Ваш комментарий
Ваше имя:
Комментарий:
доступно после регистрации —>
⇑ Наверх