Переводчик — Анна Энгельгардт
| Дата рождения: | 1838 г. |
| Дата смерти: | 1903 г. (65 лет) |
| Переводчик c: | немецкого |
Анна Николаевна Энгельгардт (1838—1903) — писательница, переводчица, составительница Полного немецко-русского словаря.
Обучалась в Елизаветинском институте в Москве, о чём оставила воспоминания — Очерки институтской жизни былого времени. (Из воспоминаний институтки).
Жена А.Н. Энгельгардта, мать братьев М.А. Энгельгардта и Н.А. Энгельгардта.
© Википедия
Работы переводчика Анны Энгельгардт
Переводы Анны Энгельгардт
1883
-
Карл Мюллер
«Охота на дикихъ звѣрей, или Приключенiя молодаго акробата» / «Löwen-Hans oder die Erlebnisse eines jungen Thierbändigers»
(1883, роман)
1884
-
Габриэль Ферри
«Косталь индѣецъ или мексиканская война за независимость» / «Costal l'Indien»
(1884, роман)
1885
-
Отто Гофман
«На дальнем Западе» / «Im fernen Westen»
[= На дальнемъ Западѣ]
(1885, роман)
1887
-
Фредерик Марриет
«Гремучая змѣя, или Вождь индѣйцевъ» / «The Settlers in Canada»
(1887, роман)
-
Фридрих Шиллер
«Вильгельмъ Телль» / «Wilhelm Tell»
(1887, пьеса)
1996
-
Отто Гофман
«Опасности диких стран» / «Die Gefahren der Wildnis»
(1996, роман)
2011
-
Фольклорное произведение
«Али-Баба и сорок разбойников» / «Али-Баба и сорок разбойников»
(2011, сказка)