Переводчик — Григорий Пермяков
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1919 г. |
| Дата смерти: | 1983 г. (64 года) |
| Переводчик c: | немецкого, английского |
| Переводчик на: | русский |
Пермяков Григорий Львович (настоящая фамилия Герман; 1919 г. Пермь — 1983 г. Жуковский, Московская область) — российский советский учёный-паремиолог, фольклорист и семиолог.
Поступил, но не успел окончить Институт философии, литературы и истории (ИФЛИ) из-за начала Великой Отечественной войны. Был серьёзно ранен. Закончил Казахский университет, работал в Алма-Ате. С 50-х годов в Москве и, в основном, в Подмосковье (г. Жуковский). Был журналистом, редактором и цензором.
В 60-х годах активно занимался переводами с немецкого фольклорно-этнографической литературы для Издательства восточной литературы (Москва).
Впоследствии занимался подготовкой популярных в то время сборников пословиц и поговорок народов мира. В процессе работы над ними столкнулся с проблемой систематизации разнородных текстов, охватывающих разные культуры и языки.
В возрасте почти 50 лет Пермяков разработал систему формообразующих и предметно-тематических групп, т.е. уникальный способ классификации пословиц и всесторонний охвата паремиологического фонда – и как единой универсальной системы, и как набора пословиц и поговорок в фольклоре отдельно взятого народа – с исчерпывающим перебором всех возникающих логико-семиотических вариантов.
Под его редакцией вышли: «Пословицы и поговорки народов Востока», «Сказки и мифы народов Востока». Пермяков был основным составителем многих коллективных трудов: «Паремиологический сборник» и «Паремиологические исследования».
Пермяков автор таких работ, как «Основы структурной паремиологии», «От поговорки до сказки» (1970).
Большинство его трудов переведены на иностранные языки, обильно рецензировались.
Пермяков регулярно печатался в международном паремиологическом журнале Proverbium (издаётся в Хельсинки), ему был посвящён выпуск журнала Proverbium Paratum (Будапешт, 1981, №2).
Учёный принял активное участие в открытии новой общеобразовательной школы и детской технической станции.
Работы Григория Пермякова
Переводы Григория Пермякова
1960
-
Фольклорное произведение
«Баклан и череп» / «Баклан и череп»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Волшебная птица» / «Волшебная птица»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Девушка из Дины» / «Девушка из Дины»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Замужество Вандики» / «Замужество Вандики»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«История Генемо» / «История Генемо»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Люди с Карерамо и чужеземцы» / «Люди с Карерамо и чужеземцы»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Маленькие люди» / «Маленькие люди»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Месть Дадабая» / «Месть Дадабая»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«О больном, который мог вернуться домой» / «О больном, который мог вернуться домой»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Ошибка Кунги» / «Ошибка Кунги»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Песня деревни Тор» / «Песня деревни Тор»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Поход на Мабур» / «Поход на Мабур»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Почётный гость» / «Почётный гость»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Пунтианак» / «Пунтианак»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Тибул и люди габгаб» / «Тибул и люди габгаб»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Тьимба» / «Тьимба»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Умбери и Тьюл» / «Умбери и Тьюл»
(1960, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Абтальский камень» / «Абтальский камень»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Аист — охотник за черепом» / «Аист — охотник за черепом»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Бетелевая пальма» / «Бетелевая пальма»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Бравская роща» / «Бравская роща»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Возвращение Саловака» / «Возвращение Саловака»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Геб» / «Геб»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Голуби и утки» / «Голуби и утки»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Деревянный крокодил» / «Деревянный крокодил»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дивахиб и молнии» / «Дивахиб и молнии»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дождевые чары» / «Дождевые чары»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Жаркое из аиста» / «Жаркое из аиста»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Змей-дема» / «Змей-дема»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Змея на луке» / «Змея на луке»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Казуар» / «Казуар»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кожа Угу» / «Кожа Угу»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Копье Арамемба» / «Копье Арамемба»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Красно-жёлтая райская птица» / «Красно-жёлтая райская птица»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лучной дема - 3» / «Лучной дема - 3»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Морская глина» / «Морская глина»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Морской орёл и девушка» / «Морской орёл и девушка»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Москиты» / «Москиты»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Нггиве и Мамус» / «Нггиве и Мамус»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Опьяняющий аист» / «Опьяняющий аист»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Остров Хабе» / «Остров Хабе»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Первые люди» / «Первые люди»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пиф-пафы» / «Пиф-пафы»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пляшущие столбы» / «Пляшущие столбы»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пожар в Сендаре» / «Пожар в Сендаре»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пожиратель мальчиков» / «Пожиратель мальчиков»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Посещение страны мёртвых» / «Посещение страны мёртвых»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Птицы-носороги» / «Птицы-носороги»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пылающий мальчик» / «Пылающий мальчик»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ручной крокодил» / «Ручной крокодил»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Рыбий вор» / «Рыбий вор»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Саговая пальма» / «Саговая пальма»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Странствующий великан» / «Странствующий великан»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сын бездны» / «Сын бездны»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сын змеи и кокосовая пальма» / «Сын змеи и кокосовая пальма»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Утренняя женщина и вечерняя женщина» / «Утренняя женщина и вечерняя женщина»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Человек из Опеко» / «Человек из Опеко»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Черепаха» / «Черепаха»
(1960, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Шагающее дерево» / «Шагающее дерево»
(1960, сказка)
1970
-
Фольклорное произведение
«Две женщины и табаран» / «Две женщины и табаран»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кайя и двое сирот» / «Кайя и двое сирот»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как возникли союз Иниет, союз Тубуан и разные виды колдовства» / «Как возникли союз Иниет, союз Тубуан и разные виды колдовства»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как два тутанавуракита воровали бананы» / «Как два тутанавуракита воровали бананы»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Клубуд Сингал» / «Клубуд Сингал»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Люди из кокосовой пальмы» / «Люди из кокосовой пальмы»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Мужчина у женщин, которые не знали мужчин» / «Мужчина у женщин, которые не знали мужчин»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«О мужчине, побывавшем в гостях у кайев» / «О мужчине, побывавшем в гостях у кайев»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«О мужчине, проглоченном крокодилом» / «О мужчине, проглоченном крокодилом»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Оружие громовника» / «Оружие громовника»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Проделки Тарети» / «Как Тен Тарети обманывал рыбаков»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Рассказ о предусмотрительных женщинах Неи Таинг и Неи Териб’а» / «Рассказ о предусмотрительных женщинах Неи Таинг и Неи Териб’а»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ребёнок и его родители-табараны» / «Ребенок и его родители-табараны»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сказка о Мороле, который ел детей» / «Сказка о Мороле, который ел детей»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Создание земли» / «Создание земли»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Старуха и кайя То Нгарангаралоко» / «Старуха и кайя То Нгарангаралоко»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«То Билим и кайя Титиморо» / «То Билим и кайя Титиморо»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«То Конокономлор и дети» / «То Конокономлор и дети»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«То Пурго – солнце» / «То Пурго – солнце»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Тутанавуракит отводит мужчину к его умершей жене» / «Тутанавуракит отводит мужчину к его умершей жене»
(1970, сказка)
1972
-
Фольклорное произведение
«Джонаха» / «Джонаха»
(1972, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дочь раджи и Повелитель верховья» / «Дочь раджи и Повелитель верховья»
(1972, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пеландук и собака» / «Пеландук и собака»
(1972, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Хи Лингга» / «Хи Лингга»
(1972, сказка)
1981
-
Фольклорное произведение
«Съеденный китаец» / «Съеденный китаец»
(1981, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Сухопутный крокодил» / «Сухопутный крокодил»
(1981, сказка)
-
Ганс Неверманн
«"Туан, ахэ!" (обращение к читателю)» / «"Туан, ахэ!" (обращение к читателю)»
(1981, статья)
1985
-
Фольклорное произведение
«Как паук прогнал леопарда в лес» / «Как паук прогнал леопарда в лес»
(1985, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Какого хамелеон цвета?» / «Какого хамелеон цвета?»
(1985, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Почему у свиньи рыло вытянутое» / «Почему у свиньи рыло вытянутое»
(1985, сказка)
2003
-
Фольклорное произведение
«Бидасари» / «Бидасари»
(2003, сказка)
2004
-
Фольклорное произведение
«Дикий кабан и обезьяна» / «Дикий кабан и обезьяна»
(2004, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Заяц и Матсу» / «[Заяц и Матсу]»
(2004, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как паук чуть было не сгорел» / «Как паук чуть было не сгорел»
(2004, сказка)


Россия