Переводчик — Яков Хачатрянц
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1884 г. |
| Дата смерти: | 1960 г. (76 лет) |
| Переводчик c: | армянского |
| Переводчик на: | русский |
Яков Самсонович Хачатрянц — филолог, переводчик с армянского языка («Армянские новеллы» Александра Ширванзаде, Нар-Дос, Стефан Зорян, Ованес Туманян (проза и др.)). Муж Мариэтты Шагинян.
Хачатурян Акоп Самсонович (Псевдоним «Хачатрянц Яков Самсонович») —
преподаватель, литературовед, филолог, переводчик с армянского языка.
В 1939 — перевел на русский язык и издал «Армянские сказки».
1945-1948 — вышел двухтомник «Армянские новеллы», переведенный в свою очередь на 14 языков.
Им так же были переведены на русский язык произведения Исаакяна, Чаренца, Александра Ширванзаде, Нар-Доса, Стефана Зорина, Ованес Туманяна (проза) и многое другое.
Муж Мариэтты Сергеевны Шагинян, русской советской писательницы, одой из первых советских писательниц-фантастов).
Яков Самсонович был знатоком своего дела — по профессии переводчик с восточных языков на русский. Этот высокий статный человек по характеру был полной противоположностью Мариэтте Сергеевне.
Он был армянин по своим корням. Любил Восток, любил Кавказ. Обучал Мариэтту Сергеевну армянскому языку. Для нее родным языком был русский.
Он обожал застолья, пиры, рестораны, любил делать роскошные дорогие подарки. Элегантно одевался. До старости имел успех у женщин. Постоянно перебирал в руках темные янтарные четки.
Дочь Акопа Самсоновича Хачатрянца — Мирэль Яковлевна Шагинян (советский и украинский живописец-художник, график, член Союза художников СССР).
Умер в 1960 году.
Ссылки на источники:
http://ru.hayazg.info/Хачатурян_Акоп_Самсонович
http://historicalbook.ru/authors/khachatryants-yakov-samsonovich/
Ссылка на источник по родословию и генеалогическому древу:
https://www.geni.com/people/Акоп-Хачатрянц/6000000068529108150
Работы переводчика Якова Хачатрянца
Переводы Якова Хачатрянца
1933
-
Ованес Туманян
«Глупец» / «Անխելք մարդը»
(1933, сказка)
-
Ованес Туманян
«Лгун» / «Սուտասանը»
[= Лжец]
(1933, сказка)
-
Ованес Туманян
«Хозяин и работник» / «Տերն ու ծառան»
(1933, сказка)
-
Ованес Туманян
«Храбрый Назар» / «Քաջ Նազարը»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Азаран Блбул» / «Азаран-Блбул»
[= Азаран-былбул]
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Анаит » / «Անահիտ»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Бадикан и Хан-Боху» / «Бадикан и хан Боху»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ведьма» / «Ведьма»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дижико» / «Дижико»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Златоглавая рыба» / «Златоглавая рыба»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Змея и рыба» / «Змея и рыба»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Мудрый ткач» / «Царь и ткач»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Охик» / «Охик»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«По одежке протягивай ножки» / «По одёжке протягивай ножки»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Птица Пари» / «Птица Пери»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Разум и сердце» / «Разум и сердце»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сказка о змее и Шиваре» / «Сказка о змее»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сказка о козе» / «Сказка о козе»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сын пахаря» / «Сын пахаря»
(1933, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Три брата» / «Три брата»
(1933, сказка)
1945
-
Аветик Исаакян
«Последняя весна Саади» / «Последняя весна Саади»
(1945, рассказ)
1946
-
Арандзар
«Гребень для бороды» / «Մորուքի սանտրը»
(1946, рассказ)
-
Стефан Зорьян
«Тайна» / «Тайна»
(1946, рассказ)
1947
-
Рачия Кочар
«Жажда жизни» / «Жажда жизни»
(1947, рассказ)
1956
-
Ованес Туманян
«Братец-топор» / «Կացին ախպեր»
(1956, сказка)
-
Ованес Туманян
«Говорящая рыбка» / «Խոսող ձուկը»
(1956, сказка)
-
Ованес Туманян
«Козлёнок» / «Ուլիկը»
(1956, сказка)
-
Ованес Туманян
«Кувшин с золотом» / «Ոսկու կարասը»
(1956, сказка)
1975
-
Стефан Зорьян
«Дедушка и внучка» / «Дедушка и внучка»
(1975, рассказ)
1986
-
Фольклорное произведение
«Говорящая рыба» / «Говорящая рыба»
(1986, сказка)
Россия