Переводчик — Владимир Швыряев
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1946 г. |
| Дата смерти: | 2012 г. (66 лет) |
| Переводчик c: | английского, французского, африкаанс, немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Владимир Швыряева
Переводы Владимир Швыряева
1975
-
Гуго Гупперт
«Маяковский в Багдади» / «Majakowski in Bagdadi»
(1975, стихотворение)
1976
1977
-
Франк Ведекинд
«Теткоубийца» / «Теткоубийца»
(1977, стихотворение)
-
Альбин Цоллингер
«Ода к небесной синеве» / «Ода к небесной синеве»
(1977, стихотворение)
-
Чхве Чхивон
«Беседка на озере Поянху в Жаочжоу» / «Беседка на озере Поянху в Жаочжоу»
(1977, стихотворение)
-
Чхве Чхивон
«Весенним днём пригласил близкого друга, но он не пришёл, поэтому посылаю ему эти «оборванные» строки» / «Весенним днём пригласил близкого друга, но он не пришёл, поэтому посылаю ему эти "оборванные" строки»
(1977, стихотворение)
-
Чхве Чхивон
«Вошёл в горы» / «Вошёл в горы»
(1977, стихотворение)
-
Чхве Чхивон
«Давнее стремление» / «Давнее стремление»
(1977, стихотворение)
-
Чхве Чхивон
«Дождливой осенней ночью» / «Дождливой осенней ночью»
(1977, стихотворение)
-
Чхве Чхивон
«Место в горах Каясан, где я читал стихи» / «Место в горах Каясан, где я читал стихи»
(1977, стихотворение)
-
Чхве Чхивон
«Храм «Вершина в облаках» / «Храм "Вершина в облаках"»
(1977, стихотворение)
-
Адальберт Штифтер
«Осенний вечер» / «Herbstabend»
(1977, стихотворение)
1978
-
Филипп Жакоте
«Лишь одна у меня мечта...» / «Je ne voudrai plus qu’éloigner...»
(1978, стихотворение)
-
Филипп Жакоте
«Мне с образом расстаться тяжело...» / «J’ai de la peine ẚ renoncer aux images...»
(1978, стихотворение)
-
Филипп Жакоте
«Правда, ложь - всего лишь сон...» / «Vérité, non-vérité...»
(1978, стихотворение)
-
Вильгельм Леман
«Моему старшему сыну» / «An meinen ältesten Sohn»
(1978, стихотворение)
-
Альбин Цоллингер
«Минная плантация (1935)» / «Granatenplantage (1935)»
(1978, стихотворение)
-
Альбин Цоллингер
«Тоска казарм» / «Kasernenschwermut»
(1978, стихотворение)
1981
-
Жан Рикебур
«Галантная дуэль» / «Duel galant»
(1981, стихотворение)
-
Жан Рикебур
«Малайский пантун» / «Малайский пантун»
(1981, стихотворение)
-
Жан Рикебур
«Ностальгия» / «Nostalgie»
(1981, стихотворение)
-
Жан Рикебур
«Труженик» / «Труженик»
(1981, стихотворение)
-
Жан Рикебур
«Чио-сан» / «A Thi-Sao»
(1981, стихотворение)
1988
-
Йост ван ден Вондел
«Геро и Леандр» / «Геро и Леандр»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«Лев морей на Темзе» / «Лев морей на Темзе»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«На погребение дочери» / «На погребение дочери»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«На смерть господина Корнелиса Питерса Хофта» / «На смерть господина Корнелиса Питерса Хофта»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«Песнь диких птиц» / «Песнь диких птиц»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«Посошок Йоана ван Олденбарневелта» / «Посошок Йоана ван Олденбарневелта»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«Утешение Герарду Фоссию» / «Утешение Герарду Фоссию»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«Чудовища нашего века» / «Чудовища нашего века»
(1988, стихотворение)
1998
-
Леон Дама
«Уменье жить» / «Уменье жить»
(1998, стихотворение)
-
Ингрид Йонкер
«25 декабря 1960. Памяти Дилана Томаса» / «25 декабря 1960. Памяти Дилана Томаса»
(1998, стихотворение)
-
Алистер Кэмпбелл
«Возвращение («Опять передо мною длинный мыс...»)» / «Возвращение («Опять передо мною длинный мыс...»)»
(1998, стихотворение)
-
Эдвард Тригир
«Звёздные поля» / «Звёздные поля»
(1998, стихотворение)
Россия