Переводчик — Алексей Шельвах
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 14 января 1948 г. |
| Дата смерти: | 17 июля 2024 г. (76 лет) |
Алексей Максимович Шельвах родился 14 января 1948 года в Ленинграде. Сын Милицы Владимировны Шельвах, чертежницы в ЦНИИ лесосплава.
В детстве и юности занимался в различных литературных кружках, в том числе под руководством Виктора Сосноры.
В ЛГУ на филологический факультет не поступил. Почти 30 лет работал токарем на заводе. В 1992-1996 году был редактором издательства «Призма-15». Затем работал оператором газовой котельной.
Активно публиковал свои стихи в самиздате. Первая официальная публикация двух стихотворений состоялась в 1976 году в журнале «Нева». Повесть «Случай из жизни сэра Эдгара Слабоумного» в 1995 году выдвигалась на Букеровскую премию.
Занимался переводами и редактированием для издательств «Азбука» и «Амфора».
Умер 17 июля 2024 года.
Работы переводчика Алексея Шельваха
Переводы Алексея Шельваха
1995
-
Эндрю Бергман
«Большая чистка сорок четвертого года» / «Big Kiss-Off of 1944»
(1995, роман)
-
Роджер Желязны
«Сегодня мы выбираем лица» / «Today We Choose Faces»
[= Теперь мы выбираем лица]
(1995, роман)
1997
-
Эд Макбейн
«Пропала невеста» / «Vanishing Ladies»
(1997, роман)
-
Айзек Азимов
«Годовщина» / «Anniversary»
(1997, рассказ)
-
Айзек Азимов
«Дождик, дождик, перестань!» / «Rain, Rain, Go Away»
(1997, рассказ)
-
Айзек Азимов
«Отцы-основатели» / «Founding Father»
(1997, рассказ)
-
Айзек Азимов
«Ссылка в ад» / «Exile to Hell»
(1997, рассказ)
-
Альфред Ван Вогт, Харлан Эллисон
«Люди для технического обслуживания» / «The Human Operators»
(1997, рассказ)
-
Харлан Эллисон, Роберт Силверберг
«Соната для зомби» / «The Song the Zombie Sang»
(1997, рассказ)
-
Харлан Эллисон, Теодор Старджон
«Чернокнижник Смит» / «Runesmith»
(1997, рассказ)
Россия