Переводчик — Н. Поляк
Работы переводчика Н. Поляка
Переводы Н. Поляка
1958
-
Висенте Бласко Ибаньес
«Печальная весна» / «Печальная весна»
(1958, рассказ)
1962
-
Жозе Гомес Феррейра
«Дешево и сердито» / «A festa ficou-me barata!»
(1962, рассказ)
1965
-
Жозе Мария Эса де Кейрош
«Знатный род Рамирес» / «A Ilustre Casa de Ramires»
(1965, роман)
1970
-
Пьер Карле де Шамблен де Мариво
«Удачливый крестьянин, или Мемуары г-на ***» / «Le Paysan parvenu, ou Les Memoires De M***»
(1970, роман)
-
Неизвестный автор
«Анонимное продолжение «Удачливого крестьянина» / «Анонимное продолжение «Удачливого крестьянина»
(1970, роман)
-
Жозе Мария Эса де Кейрош
«Преступление падре Амаро» / «О crime de padre Amaro»
(1970, роман)
1972
-
Альфонсо Гроссо
«Щедрое солнце» / «El buen sol»
(1972, рассказ)
1974
-
Франсуа де Бельфоре
«История третья...» / «История третья...»
(1974, рассказ)
-
Агустин де Рохас Вильяндрандо
«Сон наяву» / «Сон наяву»
(1974, рассказ)
-
Франсиско Лопес де Вильялобос
«Ниже следует запись...» / «Ниже следует запись...»
(1974, пьеса)
-
Гаспар Лукас Идальго
«Автор намерен позабавить читателя...» / «Автор намерен позабавить читателя...»
(1974, пьеса)
1976
-
Неизвестный автор
«Дон Тристан из Леониса» / «Libro del muy esforzado caballero Don Tristán de Leonís y de sus grandes hechos en armas»
(1976, повесть)
1989
-
Пьер Карле де Шамблен де Мариво
«Кребийон-сын» / «Кребийон-сын»
(1989, повесть)
2000
-
Жозе Мария Эса де Кейрош
«Сны Фидалго из Башни» / «Sueña el hidalgo de la torre»
(2000)