Переводчик — Елена Воронько
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 13 февраля 1963 г. (63 года) |
| Переводчик c: | английского |
Елена Воронько — российская писательница и переводчик. Член Союза писателей Санкт-Петербурга.
Родилась в Ленинграде. В 1985 году окончила английское отделение филологического факультета ЛГУ, на военной кафедре университета получила специальность военного переводчика. Во время учебы опробовала множество профессий: работала гидом-переводчиком, машинисткой, официанткой, укладчицей булок нa хлебокомбинaте, переводчиком в медицинском НИИ. После окончания университета преподавала английский язык в вузах Ленинграда – Санкт-Петербурга.
Е. Воронько занималась переводами научно-популярной литературы, научно-фантастических произведений и детективов.
В настоящее время проживает в Санкт-Петербурге.
© elena_voron для fantlab.ru
Примечание к биографии:
Елена Воронько зарегистрирована на сайте: elena_voron
Работы переводчика Елены Воронько
Переводы Елены Воронько
1992
-
Андрэ Нортон
«Дзанта из унии воров» / «Forerunner Foray»
(1992, роман)
-
Андрэ Нортон
«Здесь обитают чудовища» / «Here Abide Monsters»
(1992, роман)
-
Гордон Диксон
«Люби меня, люби» / «Love Me True»
(1992, рассказ)
-
Роберт Янг
«Остановившая время» / «The Girl Who Made Time Stop»
(1992, рассказ)
1993
-
Клиффорд Саймак
«Выбор богов» / «A Choice of Gods»
(1993, роман)
-
Делл Шеннон
«Неожиданная смерть» / «Unexpected Death»
(1993, роман)
-
Гордон Диксон
«Рождественский подарок» / «The Christmas Present»
(1993, рассказ)
-
Гордон Диксон
«Салманасар» / «Salmanazar»
(1993, рассказ)
1995
-
Делл Шеннон
«Незаконченное дело» / «Case Pending»
(1995, роман)
-
Делл Шеннон
«Смерть любопытной» / «Death of a Busy Body»
(1995, роман)
2008
-
Фредерик Небель
«Суровый закон» / «Raw Law»
(2008, повесть)
2009
-
Джонатан Бейн
«Фанатка» / «Unwound»
(2009, роман)
-
Марион Орха
«Танец страсти» / «An Invitation to Dance»
(2009, роман)
2010
-
Мария Снайдер
«Испытание магией» / «Magic Study»
(2010, роман)
Россия