Переводчик — Иоланта Козак (Jolanta Kozak)
| Страна: |
Польша |
| Дата рождения: | 22 июля 1951 г. (74 года) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | польский |
Jolanta Kozak (ur. 22 lipca 1951 w Łodzi) – tłumaczka anglojęzycznych książek i wierszy autorów angielskich i amerykańskich. Jest członkinią Stowarzyszenia Pisarzy Polskich[1]. W 2016 nominowana do Nagrody Literackiej Gdynia 2016 w kategorii przekład na język polski za Krótkie wywiady z paskudnymi ludźmi[2].
Работы переводчика Иоланты Козак
Переводы Иоланты Козак
1981
-
Кейт Вильгельм
«Gdzie dawniej śpiewał ptak» / «Where Late the Sweet Birds Sang»
(1981, роман)
1983
-
Баррингтон Бейли
«Kurs na zderzenie» / «Collision Course»
(1983, роман)
1988
-
Генри Каттнер
«Chociaż mu się nie przelewa» / «Nothing But Gingerbread Left»
(1988, рассказ)
-
Генри Каттнер, Кэтрин Мур
«Tubylerczykom spełły fajle» / «Mimsy Were the Borogoves»
(1988, рассказ)
-
Генри Каттнер, Кэтрин Мур
«Twonk» / «The Twonky»
(1988, рассказ)
Польша