Переводчик — Н. Костров
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | древнегреческого |
Н. Костров
Работы переводчика Н. Кострова
Переводы Н. Кострова
1935
-
Анита Тегейская
«Кто бы ты ни был, садись под зелеными ветвями лавра...» / «Кто бы ты ни был...»
[= «Кто бы ты ни был, садись под зелеными ветвями лавра…»; «Кто бы ты ни был...»; «Кто бы ты ни был...» (АР IX, 313); Надпись у родника]
(1935, стихотворение)
-
Антипатр Сидонский
«Сафо («Нежную Сафо услышав, боялась сама Мнемосина…»)» / «Сапфо»
(1935, стихотворение)
-
Зенодот Эфесский
«Тот, кто поставил Эрота здесь возле источника, думал…» / «Статуя Эрота возле источника»
[= «Тот, кто поставил Эрота...»; «Тот, кто поставил Эрота...» (АР XVI, 14); Статуя Эрота возле источника]
(1935, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Кто ты, орел...» / «Кто ты, орёл...»
[= «— Кто ты, орел, восседящий на этой гробнице, и что ты...»]
(1935, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Тимон опасен и мертвый...» / «Тимону»
[= Тимону]
(1935, стихотворение)
-
Симонид Кеосский
«Эпитафия бедняка» / «Эпитафия бедняку»
[= Эпитафия бедняку]
(1935, стихотворение)
-
Статилий Флакк
«Спишь ты, оставив для смертных неспящие вечно заботы…» / «Спишь ты, оставив для смертных…»
[= «Спишь ты, оставив для смертных…»; «Спишь ты...»]
(1935, стихотворение)
1972
-
Антипатр Сидонский
«Кто перенес...» (АР IX, 790), (АР XVI, 14)» / «Кто перенес парфенон твой...»
(1972, стихотворение)
Россия