Переводчик — Константин Алексеевич Иванов
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 28 марта 1858 г. |
| Дата смерти: | 15 июля 1919 г. (61 год) |
| Переводчик c: | немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Константин Алексеевич Иванов (1858—1919) — русский историк и поэт, домашний учитель истории и географии в царской семье. Тайный советник.
Ещё студентом Константин Алексеевич Иванов начал перевод «Фауста» Гёте, к которому вернулся после ухода в отставку в 1917 году и закончил в начале 1919 года (Перевод был опубликован издательством «Имена» в 2006 году) — очень малым тиражом и практически недоступен читателю.
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы переводчика Константина Алексеевича Иванова
Переводы Константина Алексеевича Иванова
1984
-
Бертран де Борн
«Из Бертрана де Борна» / «Наш век исполнен горя и тоски...»
(1984, стихотворение)
-
Гираут де Борнейль, Линьяуре
«Из Гираута де Борнеля» / «- Сеньор Гираут, да как же так?..»
(1984, стихотворение)
-
Император Генрих
«Из Императора Генриха» / «Привет мой с песней шлю, томясь в надежде...»
(1984, стихотворение)
2005
Россия
Иоганн Вольфганг Гёте