Переводчик — Александр Ситницкий
| Страна: |
США |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Александр Ситницкий – поэт-переводчик, родился в Харькове, живет в Сан-Франциско, автор работ по культурологии и литературоведению. Переводил с английского, в частности Одена и Паунда, с польского – Шимборску, Ружевича, Галчинского и других.
Работы переводчика Александра Ситницкого
Переводы Александра Ситницкого
2018
-
Уистен Хью Оден
«Что у тебя на уме, мои кролик?..» / «What’s in your mind, my dove, my coney»
(2018, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Отрочество» / «Отрочество»
(2018, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Погребальный блюз» / «Funeral Blues»
(2018, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Пусть буду тем, кто любит сильней» / «The More Loving One»
(2018, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Эпитафия тирану» / «Epitaph on a Tyrant»
(2018, стихотворение)
2020
-
Уистен Хью Оден
«Благодарность» / «Благодарность»
(2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Падение Рима» / «The Fall of Rome»
(2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Плач нищих» / «Плач нищих»
(2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Под знаком Сириуса» / «Под знаком Сириуса»
(2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Предпочтение» / «Предпочтение»
(2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Сочинитель» / «The Composer»
(2020, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Те, одинокие, кто их выше» / «Те, одинокие, кто их выше»
(2020, стихотворение)
2021
-
Уистен Хью Оден
«Археология» / «Археология»
(2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Дороги» / «Дороги»
(2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Не опоздай» / «Не опоздай»
(2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Нет, Платон, нет» / «Нет, Платон, нет»
(2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«О, что там долину, взгляни, разбудило» / «O what is that sound...»
(2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Песня беженцев» / «Refugee Blues»
(2021, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Песня капитана и боцмана» / «Песня капитана и боцмана»
(2021, стихотворение)
2022
-
Уистен Хью Оден
«Cуббота» / «Cуббота»
(2022, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Песня Тринкуло» / «Песня Тринкуло»
(2022, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Себастьян» / «Sebastian»
(2022, отрывок)
-
Уистен Хью Оден
«Фердинант» / «Ferdinand»
(2022, отрывок)
2023
-
Уистен Хью Оден
«Август 1968» / «August 1968»
(2023, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«В последний раз» / «For the Last Time»
(2023, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Монтень» / «Montaigne»
(2023, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Проклятие» / «Проклятие»
(2023, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Тайный агент» / «Тайный агент»
(2023, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Химеры» / «Химеры»
(2023, стихотворение)
2024
-
Уистен Хью Оден
«Колыбельная» / «Lullaby («Lay your sleeping head, my love...»)»
(2024, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Мне б куропатку» / «Give me a doctor»
(2024, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Памяти Зигмунда Фрейда» / «In Memory of Sigmund Freud»
(2024, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Творцы истории» / «Makers of history»
(2024, стихотворение)
2025
-
Уистен Хью Оден
«Башня» / «Башня»
(2025, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Город» / «The City»
(2025, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Пилигрим» / «The Pilgrim»
(2025, стихотворение)
США