Переводчик — П. Скорнякова
Работы переводчика П. Скорняковой
Переводы П. Скорняковой
2006
-
Кейт Эллиот
«Дитя пламени» / «Child of Flame»
(2006, роман)
2012
-
Скотт Линч
«В книгохранилище» / «In the Stacks»
(2012, рассказ)
-
Лиза Мортон
«Дети долгой ночи» / «Children of the Long Night»
(2012, рассказ)
-
Кит Робертс
«Канун Рождества» / «Weihnachtsabend»
(2012, рассказ)
-
Мэнди Слэйтер
«Папина малышка» / «Daddy's Little Girl»
(2012, рассказ)
-
Кристофер Фаулер
«Библиотека Дракулы» / «Dracula's Library»
(2012, рассказ)
-
Рональд Четвинд-Хейс
«Рудольф» / «Rudolph»
(2012, рассказ)
-
Ян Эдвардс
«Многообразие культур» / «A Taste of Culture»
(2012, микрорассказ)
2014
-
Джон Райт
«Гайял Хранитель» / «Guyal the Curator»
(2014, рассказ)
-
Джон Райт
«Послесловие» / «Afterword "Guyal the Curator"»
(2014, эссе)
2017
-
Рэнд Б. Ли
«Три листка алоэ» / «Three Leaves of Aloe»
(2017, рассказ)
-
Адам Робертс
«Волосы» / «Hair»
(2017, рассказ)