Ознакомительный фрагмент
|
Описание:
Содержание:
- Дин Кунц. Благодарю Вас, мистер Вэнс (эссе, перевод Ю. Никифоровой), стр. 7-10
- Джек Вэнс. Предисловие (статья, перевод Ю. Никифоровой), стр. 11
- Роберт Силверберг. Истинное вино Эрзуина Тейла (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 12-30
- Роберт Силверберг. Послесловие (эссе, перевод С. Удалина), стр. 30
- Мэтью Хьюз. Гролион из Альмери (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 31-52
- Мэтью Хьюз. Послесловие (эссе, перевод С. Удалина), стр. 52
- Терри Доулинг. Дверь Копси (рассказ, перевод Г. Соловьёвой), стр. 53-71
- Терри Доулинг. Послесловие (эссе, перевод Г. Соловьёвой), стр. 71-72
- Лиз Уильямс. Колк, охотник на ведьм (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 73-83
- Лиз Уильямс. Послесловие (эссе, перевод В. Двининой), стр. 83
- Майк Резник. Неизбежный (рассказ, перевод Г. Соловьёвой), стр. 84-95
- Майк Резник. Послесловие (эссе, перевод Г. Соловьёвой), стр. 95
- Уолтер Йон Уильямс. Абризонд (рассказ, перевод Н. Осояну), стр. 96-118
- Уолтер Йон Уильямс. Послесловие (эссе, перевод Н. Осояну), стр. 118-119
- Пола Волски. Традиции Каржа (рассказ, перевод Г. Соловьёвой), стр. 120-145
- Пола Волски. Послесловие (эссе, перевод Г. Соловьёвой), стр. 145
- Джефф Вандермеер. Последнее поручение Сарнода (рассказ, перевод М. Савиной-Баблоян), стр. 146-171
- Джефф Вандермеер. Послесловие (статья, перевод М. Савиной-Баблоян), стр. 171-172
- Кейдж Бейкер. Зеленая птица (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 173-193
- Кейдж Бейкер. Послесловие (эссе, перевод В. Двининой), стр. 194
- Филлис Эйзенштейн. Последняя золотая нить (рассказ, перевод Н. Осояну), стр. 195-226
- Филлис Эйзенштейн. Послесловие (эссе, перевод Н. Осояну), стр. 227
- Элизабет Мун. Случай в Усквоске (рассказ, перевод Ю. Никифоровой), стр. 228-245
- Элизабет Мун. Послесловие (эссе, перевод Ю. Никифоровой), стр. 245
- Люциус Шепард. Манифест Сильгармо (рассказ, перевод Е. Зайцева), стр. 246-272
- Люциус Шепард. Послесловие (эссе, перевод Е. Зайцева), стр. 273
- Тэд Уильямс. Печальная комическая трагедия (или Забавная трагическая комедия) Ликсаля Лакави (рассказ, перевод Е. Ластовцевой), стр. 274-295
- Тэд Уильямс. Послесловие (статья, перевод Е. Ластовцевой), стр. 295
- Джон Райт. Гайял Хранитель (рассказ, перевод П. Скорняковой), стр. 296-330
- Джон Райт. Послесловие (эссе, перевод П. Скорняковой), стр. 330-331
- Глен Кук. Добрый волшебник (рассказ, перевод В. Полищук), стр. 332-361
- Глен Кук. Послесловие (эссе, перевод В. Полищук), стр. 361
- Элизабет Хэнд. Возвращение огненной ведьмы (рассказ, перевод Ю. Никифоровой), стр. 362-389
- Элизабет Хэнд. Послесловие (статья, перевод Ю. Никифоровой), стр. 390
- Байрон Тетрик. Коллегиум магии (рассказ, перевод Е. Ластовцевой), стр. 391-407
- Байрон Тетрик. Послесловие (эссе, перевод Е. Ластовцевой), стр. 408
- Танит Ли. Эвилло Бесхитростный (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 409-432
- Танит Ли. Послесловие (эссе, перевод В. Двининой), стр. 433
- Дэн Симмонс. Указующий нос Ульфэнта Бандерооза (повесть, перевод Н. Осояну), стр. 434-493
- Дэн Симмонс. Послесловие (эссе, перевод Н. Осояну), стр. 493-494
- Говард Уолдроп. Шапка из лягушачьей кожи (рассказ, перевод Н. Караева), стр. 495-501
- Говард Уолдроп. Послесловие (статья, перевод Н. Караева), стр. 501-502
- Джордж Р. Р. Мартин. Ночь в гостинице «У озера» (рассказ, перевод Ф. Гомоновой), стр. 503-529
- Джордж Р. Р. Мартин. Послесловие (эссе, перевод Ф. Гомоновой), стр. 529-530
- Нил Гейман. Блокиратор любопытства (рассказ, перевод С. Крикуна), стр. 531-540
- Нил Гейман. Послесловие (эссе, перевод С. Крикуна), стр. 540
Информация об издании предоставлена: Raiden, darkseed (доп. изобр.)
|