Переводчик — Ина Голдин
| Страна: |
Франция |
| Дата рождения: | 12 декабря 1980 г. (45 лет) |
| Переводчик c: | французского |
| Переводчик на: | русский |
Ина Голдин (настоящее имя Инна Хмелевская) — русская писательница и переводчица.
Родилась в 1980 г. в Екатеринбурге, окончила факультет иностранных языков, защитила диссертацию. В 2007 эмигрировала во Францию.
Награды и премии:
Нет премий, внесенных в базу сайта, но есть номинации
Работы переводчика Ины Голдин
Переводы Ины Голдин
2021
-
Ромен Люказо
«Лаций. Мир ноэмов» / «Latium I»
(2021, роман)
2022
-
Ромен Люказо
«Лаций. В поисках человека» / «Latium II»
(2022, роман)
-
Эрик Корберан
«Амброзия» / «Ambrosia»
(2022, графический роман)
-
Эрик Корберан
«Гестия» / «Hestia»
(2022, графический роман)
-
Эрик Корберан
«Офидия» / «Ophidia»
(2022, графический роман)
-
Оливье Ледруа
«Вика и слава Пана» / «Wika et la Gloire de Pan»
(2022, графический роман)
2023
-
Эрик Корберан
«666-я» / «666 I.A.»
(2023, графический роман)
-
Эрик Корберан
«Корделия» / «Cordélia»
(2023, графический роман)
-
Эрик Корберан
«Никта» / «Nyx»
(2023, графический роман)
2024
-
Кристоф Арлестон
«Призрак в Пекине» / «Un fantôme à Pékin #10»
(2024, графический роман)
-
Кристоф Арлестон
«Экспресс "Абиджан - Найроби"» / «Abidjan - Nairobi Express #9»
(2024, графический роман)
-
Пэт Миллс
«Королева мёртвых душ» / «La Reine des Âmes Mortes»
(2024, графический роман)
// совместный перевод: Анна Ефремова
-
Пэт Миллс
«Монастырь Сестёр крови» / «Le Couvent des Sœurs de Sang»
(2024, графический роман)
// совместный перевод: Анна Ефремова
Франция