Переводы Михаила Ефимовича ...

Переводчик — Михаил Ефимович Рахунов

Михаил Ефимович Рахунов
Страна:  Украина
Дата рождения: 18 июля 1953 г. (71 год)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Михаи́л Ефи́мович Рахуно́в (род. 18 июля 1953, Киев, Украинская ССР) — советский спортсмен (русские шашки), международный гроссмейстер, гроссмейстер СССР, поэт и переводчик.

С 2009 года занимается переводами англоязычной поэзии: Сара Тисдейл, Роберт Льюис Стивенсон, Уильям Батлер Йейтс, Редьярд Киплинг. Большая подборка его переводов вошла в книгу Сара Тисдейл. «Реки, текущие к морю», издательство Водолей, (Москва), 2011 г.

В 2012 году издательство Водолей (Москва) выпустила вторую книгу стихотворений поэта «Голос дудочки тростниковой». (ISBN 978-5-91763-094-6). В книгу вошли стихотворения последних лет и большинство переводов. Послесловие к книге написал известный переводчик, писатель и литературовед Евгений Витковский. В 2012 году в США вышла второе издание этой книги. (ISBN 978-1475023169).

Михаил Рахунов является серебряным призёром конкурса поэтов-переводчиков Шестого Всемирного фестиваля «Эмигрантская лира — 2014».

Примечание к биографии:

Авторская страница

Сайты и ссылки:



Работы Михаила Ефимовича Рахунова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Михаила Ефимовича Рахунова

2011

2020

⇑ Наверх