Переводчик — Марина Баранович
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 31 декабря 1901 г. |
| Дата смерти: | 8 января 1975 г. (73 года) |
| Переводчик c: | французского, английского |
| Переводчик на: | русский |
Марина Казимировна Баранович родилась в семье известного московского врача Казимира Феофиловича Барановича, имевшего собственную больницу на Воздвиженке и Александры Владимировны (в девичестве Орловой). Училась в Хвостовской гимназии, затем её перевели в Екатерининский институт, но революция не дала его окончить. В 1918 году арестована одновременно с отцом и помещена в Бутырскую тюрьму (рассказ Баранович об этом аресте включён А. И. Солженицыным в «Архипелаг ГУЛАГ»). В 1921 году поступила в Театральную студию М. А. Чехова, а затем Вахтангова (роль Адельмы в «Принцессе Турандот»). С 1924 года участвовала в выступлениях «Синей блузы» и издательства «Узел» с чтением стихов русских поэтов. В 1933—1934 годах работала техническим переводчиком в «Спецстали».
Переводила и с французского, и с английского. Прочитав первую русское издание Сент-Экзюпери («Земля людей», 1957), Марина Казимировна настолько увлеклась этой книгой, что за несколько лет перевела на русский, не думая о публикации, всего Сент-Экзюпери. В печати появилось лишь часть этих переводов (её переводы включены в сборник публицистики «Смысл жизни», в её переводе вышла книга «Южный почтовый»), но большинство из них годами ходили в самиздате. Переводила также Конан Дойла (рассказы о Шерлоке Холмсе), Брет Гарта (переводы включены в 1 и 6 тома Собрания сочинений) и других.
Работы переводчика Марины Баранович
Переводы Марины Баранович
1964
-
Антуан де Сент-Экзюпери
«Южный почтовый» / «Courrier Sud»
(1964, роман)
-
Антуан де Сент-Экзюпери
«Послесловие к книге Мориса Бурдэ «Величие и кабала авиации» / «Grandeur et servitude de l’aviation» de Maurice Bourdet»
[= Предисловие к книге Мориса Бурдэ "Радости и печали ремесла летчика"; Предисловие к книге Мориса Бурдэ «Радости и печали ремесла летчика»]
(1964, статья)
-
Антуан де Сент-Экзюпери
«Предисловие к книге Энн Морроу-Линдберг "Поднимается ветер"» / «Le Vent se Lève» de Anne Morrow-Lindbergh»
[= Предисловие к книге Энн Морроу-Линдберг «Поднимается ветер»]
(1964, статья)
-
Антуан де Сент-Экзюпери
«Предисловие к номеру журнала "Докюман", посвященному летчикам-испытателям» / «Pilotes d’essai» dans la revue «Document»
[= Предисловие к номеру журнала «Докюман», посвященному летчикам-испытателям]
(1964, статья)
-
Антуан де Сент-Экзюпери
«Письмо заложнику» / «Lettre à un otage»
[= Письмо к заложнику]
(1964, эссе)
-
Антуан де Сент-Экзюпери
«Письма к Ренэ де Соссин» / «Lettres de jeunesse»
(1964)
-
Антуан де Сент-Экзюпери
«Письма к матери» / «Lettres à sa mère»
(1964)
1966
-
Фрэнсис Брет Гарт
«Сокровище Калифорнийского леса» / «A Treasure of the Redwoods»
(1966, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Львиная грива» / «The Adventure of the Lion’s Mane»
(1966, рассказ)
-
Фрэнсис Брет Гарт
«Благотворительность по квитанции» / «Charitable Reminiscences»
(1966, очерк)
-
Фрэнсис Брет Гарт
«Миссия Долорес» / «The Mission Dolores»
(1966, очерк)
-
Фрэнсис Брет Гарт
«Проводы парохода» / «Seeing the Steamer Off»
(1966, очерк)
-
Фрэнсис Брет Гарт
«С балкона» / «From a Balcony»
(1966, очерк)
1981
-
Антуан де Сент-Экзюпери
«Пилот и стихии» / «Le Pilote et les puissances naturelles»
(1981, очерк)
2020
-
Антуан де Сент-Экзюпери
«Планета людей» / «Terre des hommes»
(2020, роман)
Россия