Переводчик — Марина Баранович
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 31 декабря 1901 г. |
Дата смерти: | 8 января 1975 г. (73 года) |
Переводчик c: | французского, английского |
Переводчик на: | русский |
Марина Казимировна Баранович родилась в семье известного московского врача Казимира Феофиловича Барановича, имевшего собственную больницу на Воздвиженке и Александры Владимировны (в девичестве Орловой). Училась в Хвостовской гимназии, затем её перевели в Екатерининский институт, но революция не дала его окончить. В 1918 году арестована одновременно с отцом и помещена в Бутырскую тюрьму (рассказ Баранович об этом аресте включён А. И. Солженицыным в «Архипелаг ГУЛАГ»). В 1921 году поступила в Театральную студию М. А. Чехова, а затем Вахтангова (роль Адельмы в «Принцессе Турандот»). С 1924 года участвовала в выступлениях «Синей блузы» и издательства «Узел» с чтением стихов русских поэтов. В 1933—1934 годах работала техническим переводчиком в «Спецстали».
Переводила и с французского, и с английского. Прочитав первую русское издание Сент-Экзюпери («Земля людей», 1957), Марина Казимировна настолько увлеклась этой книгой, что за несколько лет перевела на русский, не думая о публикации, всего Сент-Экзюпери. В печати появилось лишь часть этих переводов (её переводы включены в сборник публицистики «Смысл жизни», в её переводе вышла книга «Южный почтовый»), но большинство из них годами ходили в самиздате. Переводила также Конан Дойла (рассказы о Шерлоке Холмсе), Брет Гарта (переводы включены в 1 и 6 тома Собрания сочинений) и других.
Работы Марины Баранович
Переводы Марины Баранович
1964
- Антуан де Сент-Экзюпери «Южный почтовый» / «Courrier Sud» (1964, роман)
- Антуан де Сент-Экзюпери «Послесловие к книге Мориса Бурдэ «Величие и кабала авиации» / «Grandeur et servitude de l’aviation» de Maurice Bourdet» [= Предисловие к книге Мориса Бурдэ "Радости и печали ремесла летчика"; Предисловие к книге Мориса Бурдэ «Радости и печали ремесла летчика»] (1964, статья)
- Антуан де Сент-Экзюпери «Предисловие к книге Энн Морроу-Линдберг "Поднимается ветер"» / «Le Vent se Lève» de Anne Morrow-Lindbergh» [= Предисловие к книге Энн Морроу-Линдберг «Поднимается ветер»] (1964, статья)
- Антуан де Сент-Экзюпери «Предисловие к номеру журнала "Докюман", посвященному летчикам-испытателям» / «Pilotes d’essai» dans la revue «Document» [= Предисловие к номеру журнала «Докюман», посвященному летчикам-испытателям] (1964, статья)
- Антуан де Сент-Экзюпери «Письмо заложнику» / «Lettre à un otage» [= Письмо к заложнику] (1964, эссе)
- Антуан де Сент-Экзюпери «Письма к Ренэ де Соссин» / «Lettres de jeunesse» (1964)
- Антуан де Сент-Экзюпери «Письма к матери» / «Lettres à sa mère» (1964)
1966
- Фрэнсис Брет Гарт «Сокровище Калифорнийского леса» / «A Treasure of the Redwood» (1966, рассказ)
- Артур Конан Дойл «Львиная грива» / «The Adventure of the Lion’s Mane» (1966, рассказ)
- Фрэнсис Брет Гарт «Благотворительность по квитанции» / «Charitable Reminiscences» (1966, статья)
- Фрэнсис Брет Гарт «Миссия Долорес» / «The Mission Dolores» (1966, очерк)
- Фрэнсис Брет Гарт «Проводы парохода» / «Seeing the Steamer off» (1966, очерк)
- Фрэнсис Брет Гарт «С балкона» / «From a Balcony» (1966, очерк)
1981
- Антуан де Сент-Экзюпери «Пилот и стихии» / «Le Pilote et les puissances naturelles» (1981, очерк)
2020
- Антуан де Сент-Экзюпери «Планета людей» / «Terre des hommes» (2020, роман)