Переводчик — Леонид Гуревич
| Страна: |
Латвия |
| Дата рождения: | 1941 г. (85 лет) |
| Переводчик c: | латышского |
| Переводчик на: | русский |
Леонид Михайлович Гуревич родился в 1941 г. в Риге, Латвия, работал в рижских журналах «Наука и техника», «Даугава» и «Шахс/Шахматы». В 1992 г. эмигрировал в США. Составил русско-английский «Лексикон практических шахмат» (2004), «Словарь амерусского жаргона и американизмов» (САЖА) (2004, 2005) и «Англо-русский шахматный глоссарий. Тетрадь 1. Партия» (2006).
Работы переводчика Леонида Гуревича
Переводы Леонида Гуревича
1982
-
Вайрис Айрис
«Тётушка Сигма» / «Sigmas tante»
(1982, рассказ)
1989
-
Рудите Калпиня
«К отчизне пылкая любовь» / «К отчизне пылкая любовь»
(1989, статья)
1990
-
Зента Мауриня
«Два корня культуры» / «Два корня культуры»
(1990, статья)
Латвия