Переводчик — Игорь Гречин
| Дата рождения: | 1966 г. (60 лет) |
| Переводчик c: | английского |
Игорь Геннадьевич Гречин (1966) — писатель, редактор и переводчик.
В 1990 году закончил Ленинградский механический институт им. Д. Устинова, работал инженером. Руководил театральной студией. Писал фэнтези и авангардную прозу, переводил фантастику с английского.
Был заместителем главного редактора ИД «Нева».
© Валерий Окулов
Работы переводчика Игоря Гречина
Переводы Игоря Гречина
1990
-
Роджер Желязны
«Любовь - мнимая величина» / «Love is an Imaginary Number»
[= Любовь: мнимая величина]
(1990, рассказ)
-
Роджер Желязны
«Человек, который любил Файоли» / «The Man Who Loved the Faioli»
(1990, рассказ)
-
Роджер Желязны
«Дева и чудовище» / «The Monster and the Maiden»
(1990, микрорассказ)
1992
-
Майкл Муркок
«Меч зари» / «The Sword of the Dawn»
(1992, роман)
-
Майкл Муркок
«Небесный полководец» / «The Warlord of the Air»
(1992, роман)
-
Джек Вэнс
«Повелитель драконов» / «The Dragon Masters»
[= Хозяева драконов]
(1992, повесть)
-
Дж. Г. Баллард
«Путешествие через кратер» / «Journey Across a Crater»
(1992, рассказ)
-
Джек Вэнс
«Возвращение людей» / «The Men Return»
(1992, рассказ)
-
Джек Вэнс
«Силь» / «Cil»
(1992, рассказ)
2001
-
Роджер Желязны
«Великие медлительные короли» / «The Great Slow Kings»
(2001, рассказ)