Переводы Сергея Ваняшкина

Переводчик — Сергей Ваняшкин

Сергей Ваняшкин
Страна:  Россия
Дата рождения: 4 октября 1947 г. (76 лет)
Переводчик c: английского, шведского
Переводчик на: русский

Сергей Григорьевич Ваняшкин — российский лингвист, переводчик с английского и шведского языков. Кандидат филологических наук, профессор кафедры скандинавских, нидерландского и финского языков, преподаёт в МГЛУ с тех пор, как сам окончил этот вуз (тогда МГПИИЯ имени Мориса Тореза) в 1972 году.

В его переводах издавались рассказы В.С. Найпола, романы Николаса Спарка, Кена Фоллетта, статьи мастеров мирового кинематографа в сборнике «Ингмар Бергман. Приношение к 70-летию». В составе группы коллег помогал в работе над изданиями: «Иллюстрированным Англо-русским словарём персоналий», учебником «Русско-английский перевод», сборником переводов из Льюиса Кэрролла «Охота на Угада и прочие странные истории», сборником переводов на английский язык стихотворений Сергея Есенина «Поцелуй да в омут».




Работы Сергея Ваняшкина


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Сергея Ваняшкина

1987

⇑ Наверх