Переводчик — Алёна Романова (Олена Романова)
| Страна: |
Украина |
| Переводчик c: | русского |
| Переводчик на: | украинский |
Алёна Романова (Олена Романова) — украинский советский переводчик. Переводила произведения Карела Чапека с русского языка на украинский.
Работы переводчика Алёны Романовой
Переводы Алёны Романовой
1951
-
Карел Чапек
«Війна з саламандрами» / «Válka s mloky»
(1951, роман)
-
Карел Чапек
«Випадок з диригентом» / «Historie dirigenta Кaliny»
(1951, рассказ)
-
Карел Чапек
«Вкрадений документ» / «Ukradený spis 139/vii, odd. C»
(1951, рассказ)
-
Карел Чапек
«Експеримент професора Роусса» / «Experiment profesora Rousse»
(1951, рассказ)
-
Карел Чапек
«Зникнення актора Бенди» / «Zmizení herce Bendy»
(1951, рассказ)
-
Карел Чапек
«Кінець убивці» / «Oplatkův konec»
(1951, рассказ)
-
Карел Чапек
«Пригоди шлюбного афериста» / «Příběhy sňatkověho podvodníka»
(1951, рассказ)
-
Карел Чапек
«Рекорд» / «Rekord»
(1951, рассказ)
-
Карел Чапек
«Справа про папугу» / «Soud pana Havleny»
(1951, рассказ)
-
Карел Чапек
«Що бачив поет» / «Básník»
(1951, рассказ)
-
Карел Чапек
«Мати» / «Matka»
(1951, пьеса)
-
Карел Чапек
«Промова до британського радіомовлення» / «Речь для британского радиовещания»
(1951, статья)
-
Карел Чапек
«Як робиться газета» / «Jak se dělají noviny»
(1951, очерк)
-
Карел Чапек
«Як робиться фільм» / «Jak se dělá film»
(1951, очерк)
-
Карел Чапек, Йозеф Чапек
«Як ставиться п’єса» / «Jak vzniká divadelní hra / Jak vzniká divadelní hra a průvodce po zakulisí»
(1951, очерк)
-
Карел Чапек
«Ви, англійці... (До анкети «Дейл Геральд»)» / «Vy Angličané (k anketé Daily Heraldu)»
(1951)
Украина