Переводы Михаила Павловича ...

Переводчик — Михаил Павлович Фёдоров

Михаил Павлович Фёдоров
Страна:  Россия
Дата рождения: 30 сентября 1839 г.
Дата смерти: 25 декабря 1900 г. (61 год)
Переводчик c: французского
Переводчик на: русский

Фёдоров Михаил Павлович (1839 — 1900) — журналист и драматург, сын новороссийского генерал-губернатора; учился в одесской гимназии и в Санкт-Петербургском университете, где в 1860-х годах получил степень кандидата прав. Будучи студентом, напечатал в «Театральном и Музыкальном Вестнике» обличительную комедию «Неопытность». По окончании курса, ездил за границу для изучения тюремного вопроса, затем служил одно время в министерстве внутренних дел инспектором типографий. Федоров приспособил для сцены и перевел более 30 пьес, из которых наибольший успех имели: оперетка «Все мы жаждем любви», мелодрама «Хижина дяди Тома», комедии «Что посеешь, то и пожнешь», «Вспышка у домашнего очага». В начале 1870 годов писал театральные рецензии в «Голосе» и «Биржевых Ведомостях» (Трубникова ). Был также деятельным сотрудником «Петербургского Листка», «Петербургской Газеты» и печатал воскресные фельетоны в «Новом Времени» (Киркора и Юматова). В средине 1870 годов был официальным редактором «Нового Времени» редакции О.К. Нотовича . С переходом газеты к А.С. Суворину , Федоров сохранил свое положение ответственного редактора до конца жизни. Ср. Ал. Чехов (А. Седой), «Памяти М.П. Федорова» («Исторический Вестник», 1901, февраль).




Работы переводчика Михаила Павловича Фёдорова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Михаила Павловича Фёдорова

1876

⇑ Наверх