Переводчик — Григорий Рачинский
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1859 г. |
Дата смерти: | 1939 г. (80 лет) |
Переводчик c: | французского, немецкого |
Переводчик на: | русский |
Григорий Алексеевич Рачинский — философ, переводчик и религиозный публицист; постоянный председатель московского религиозно-философского общества памяти Вл. Соловьёва.
Окончил Императорский Московский университет (историко-филологический факультет[2]).
Сотрудничал в журналах «Русская мысль», «Вопросы философии и психологии», «Северное сияние». Был редактором философского издательства «Путь», председателем «Общества свободной эстетики». Переводил Ф. Ницше и был редактором и автором предисловия его собрания сочинений; написал исследование Трагедия Ницше (М.: Типо-лит. т-ва И.Н. Кушнерев и К°, 1900). Переводчик Мопассана, Клейста, Бальзака, Гёте. Также был редактором 3-х последних томов собрания сочинений В. С. Соловьёва и других его работ (в частности: Русская идея и Владимир Святой и христианское государство). Перевёл сочинение Виктора Тиссо «Прусская тайная полиция» (М.: Моск. кн-во, 1915. — 335 с.).
Рачинский был связан с кругом московских символистов, особенно с Андреем Белым, председательствовал в Обществе свободной эстетики.
В издательстве Мусагет вышло его исследование «Японская поэзия» (1914).
В 1919 году был арестован как участник и один из организаторов «Союза объединенных приходов г. Москвы», член исполнительного комитета Совета союза. Был освобождён перед началом процесса по делу «Самарина-Кузнецова» после показаний психиатра о невменяемости подсудимого[3]. Читал курс перевода в Литературно-художественном институте им. В. Брюсова. В 1931 году был вновь арестован.
Со 2 марта 1889 года был женат на Татьяне Анатольевне Мамонтовой (1864—1920), дочери издателя А. И. Мамонтова.
Среди его литературных переводов: «Маркиза д'О» (Клейст); «Бомбар», «Заведение Телье», «Плакальщицы», «Подруга Поля», «Весною» (Мопассан), «Кармен» (повесть Проспера Мериме) и др.
Работы Григорий Рачинского
Переводы Григорий Рачинского
1910
- Томас Манн «Его Королевское Высочество» / «Königliche Hoheit» (1910, роман)
1935
- Генрих фон Клейст «Землетрясение в Чили» / «Das Erdbeben in Chili» (1935, рассказ)
- Генрих фон Клейст «Локарнская нищенка» / «Das Bettelweib von Locarno» (1935, рассказ)
- Генрих фон Клейст «Маркиза д'О» / «Die Marquise von O…» [= Маркиза О...; Маркиза д'О.] (1935, рассказ)
- Генрих фон Клейст «Обручение на Сан-Доминго» / «Die Verlobung in St. Domingo» (1935, рассказ)
- Генрих фон Клейст «Святая Цецилия, или Власть музыки» / «Die heilige Cäcilie oder die Gewalt der Musik» (1935, рассказ)
- Паллад «Женщина — горечь; но есть два добрых часа в ее жизни...» / «Всякая женщина - зло...» (1935, стихотворение)
1950
- Ги де Мопассан «В кругу семьи» / «En famille» [= В лоне семьи] (1950, рассказ)
- Ги де Мопассан «Весной» / «Au printemps» [= Весною] (1950, рассказ)
- Ги де Мопассан «Заведение Телье» / «La Maison Tellier» (1950, рассказ)
- Ги де Мопассан «История одной батрачки» / «Histoire d'une fille de ferme» (1950, рассказ)
- Ги де Мопассан «На реке» / «Sur l’eau» (1950, рассказ)
- Ги де Мопассан «Папа Симона» / «Le papa de Simon» (1950, рассказ)
- Ги де Мопассан «Плакальщицы» / «Les tombales» (1950, рассказ)
- Ги де Мопассан «Подруга Поля» / «La Femme de Paul» (1950, рассказ)
- Ги де Мопассан «Поездка за город» / «Une partie de campagne» (1950, рассказ)
1958
- Ги де Мопассан «Бомбар» / «Bombard» (1958, рассказ)
- Ги де Мопассан «Исповедь» / «La Confession» (1958, рассказ)
- Ги де Мопассан «Мужчина-проститутка» / «L’Homme-Fille» (1958, рассказ)
- Ги де Мопассан «Наши англичане» / «Nos Anglais» (1958, рассказ)
- Ги де Мопассан «Папаша Монжиле» / «Le père Mongilet» (1958, рассказ)
- Ги де Мопассан «Средство Роже» / «Le Moyen de Roger» (1958, рассказ)
- Ги де Мопассан «Итальянское побережье» / «La côte italienne» (1958, статья)
- Ги де Мопассан «На пути в Кайруан» / «Vers Kairouan» (1958, статья)
- Ги де Мопассан «Ночь» / «La nuit» (1958, статья)
- Ги де Мопассан «От Алжира до Туниса» / «D'Alger à Tunis» (1958, статья)
- Ги де Мопассан «Сицилия» / «La Sicile, Palerme» (1958, статья)
- Ги де Мопассан «Тунис» / «Tunis» (1958, статья)
- Ги де Мопассан «Усталость» / «Lassitude» (1958, статья)
1977
1990
- Фридрих Ницше «Если к ужасу прибавить восторг» / «Die Geburt der Tragödie aus dem Geiste der Musik» [= РОЖДЕНИЕ ТРАГЕДИИ ИЛИ ЭЛЛИНСТВО И ПЕССИМИЗМ; Рождение трагедии; Рождение трагедии, или Эллинство и пессимизм] (1990)
2021
- Ги де Мопассан «Приданое» / «La Dot» (2021, рассказ)