|
|
антология
Составитель: П.С. Гуревич
М.: Алетейа, 1998 г.
Серия: Страсти человеческие
Тираж: 4000 экз.
ISBN: 5-89321-025-5
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 408
|
|
Описание:
Тексты разных эпох и философские статьи о страхе.
Содержание:
- Страх — молитва души
- Павел Гуревич. Страх — молитва души (статья), стр. 7-8, 18-24, 26-30
- Герберт Уэллс. Звезда (рассказ, перевод Н. Кранихфельд), стр. 9-18
- Айрис Мердок. Море, море (отрывок из романа, перевод М. Лорие), стр. 24-26
- Братья Гримм. Умная Эльза (сказка, перевод А. Введенского), стр. 30-31
- Лутонюшка. Русская народная сказка (сказка), стр. 31-32
- Современный апокалипсис
- Павел Гуревич. Современный апокалипсис (статья), стр. 35, 39-40, 48, 50-52, 70, 73, 88-89, 104, 120, 126, 138
- Освальд Шпенглер. «Всякая символика проистекает из страха...» (отрывок, под редакцией А. Франковского), стр. 35-39
- Н. В. Гоголь. Заколдованное место (повесть), стр. 41-48
- Фридрих Ницше. «Если к ужасу прибавить восторг...» (отрывок, перевод Г. Рачинского), стр. 48-50
- Хэдли Кэнтрил. «Чудовища вокруг нас...» (отрывок, перевод М. Султановой), стр. 52-70
- Франц Кафка. Первое горе (рассказ, перевод И. Маханькова), стр. 71-73
- Рэй Брэдбери. Вельд (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 74-88
- Алвин Тоффлер. Шок от будущего (литературная композиция исследования, перевод И. Егоровой), стр. 89-104
- Эмманюэль Мунье. «Человечество время от времени содрогается от страха...» (перевод И. Вдовиной), стр. 105-120
- Эдшануэль Левинас. «Небытие полнится тишиной...» (перевод И. Вдовиной), стр. 120-125
- Пауль Тиллих. «Слово устраняет угрозу небытия...» (перевод М. Тимофеева), стр. 126-138
- От смерти нет исцеления...
- Павел Гуревич. От смерти нет исцеления... (статья), стр. 141-147, 152, 166-167, 176-177, 180-181, 207-208, 220, 229
- «Сначала похороны, потом смерть...» (отрывок энциклопедии, перевод Н. Кротовского), стр. 148-151
- Рональд Бонан. О переселении душ (отрывок монографии, перевод В. Рачкова), стр. 152-166
- Платон. «В страхе перед безвидным, что называется Аидом...» (отрывок, перевод С. Маркиша), стр. 167-175
- Данте. Божественная комедия. Ад. Песнь одиннадцатая (отрывок поэмы, перевод М. Лозинского), стр. 177-180
- А. К. Толстой. Семья вурдалака (рассказ), стр. 181-207
- Джон Хик. «К сожалению, духи так мало сообщают о себе...» (статья, перевод Е. Руднева), стр. 208-220
- Л. Н. Толстой. Смерть Ивана Ильича (отрывок повести), стр. 220-229
- Франц Розенцвейг. «Вырвать у смерти ее ядовитое жало...» (отрывок, перевод В. Махлина), стр. 229-231
- Феноменология страха
- Павел Гуревич. Феноменология страха (статья), стр. 235-238, 248, 276, 289, 293-294, 304, 311, 315-316, 319-320
- Джордж Оруэлл. 1984 (отрывок романа, перевод В. Голышева), стр. 238-247
- Станислав Пшибышевский. «Всюду грех, всюду вечное проклятие...» (эссе, перевод А. Койранского), стр. 248-276
- Густав Майринк. Голем (отрывок романа, перевод Д. Выгодского), стр. 276-289
- Блез Паскаль. «Есть только один позор — ничего не чувствовать...» (отрывок, перевод А. Отта), стр. 289-293
- Георг Гегель. «Оно внутренне раскололось в этом страхе...» (отрывок, перевод Э. Радлова), стр. 294-295
- Родд Джеймс. Гравюра (рассказ, перевод Ст. Айдиняна, М. Цомакион), стр. 295-304
- Дональд Гудвин. Открытие страха (отрывок, перевод М. Тимофеева), стр. 304-310
- Франц Кафка. Процесс (отрывок из романа, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 311-315
- Мартин Хайдеггер. «Ужасом приоткрывается Ничто...» (отрывок статьи, перевод В. Бибихина), стр. 316-319
- Сэмюэл Беккет. «Ибо мы есть греза и тишина...» (отрывок, перевод Е. Беренштейна), стр. 320-326
- Фантазии и узоры страха
- Павел Гуревич. Фантазии и узоры страха (статья), стр. 329, 331, 347, 358, 395-396
- Роберт Бертон. «Страх отнимает голос и память...» (отрывок монографии, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 329-330
- Говард Филлипс Лавкрафт. «Бездны, в которые дано заглянуть только мертвым и безумцам...» (отрывок эссе, перевод И. Москвиной-Тархановой), стр. 331-338
- Альбер Камю. «Убийство вскоре станет привлекательным...» (отрывок эссе, перевод И. Я. Волевич), стр. 338-339
- Кэт Рид. Зима (рассказ, перевод М. Тимофеева), стр. 339-347
- Эдгар Аллан По. Маска Красной смерти (рассказ, перевод Р. Померанцевой), стр. 347-353
- Говард Филлипс Лавкрафт. «Повелевать жуткими тайнами времени и пространства...» (отрывок эссе, перевод И. Москвиной-Тархановой), стр. 353-358
- Альфред Хичкок, А. М. Бэрридж. Восковые фигуры (рассказ, перевод Ж. Кузнецовой), стр. 358-371
- Одержимые дьяволом (перевод И. Москвиной-Тархановой), стр. 371-379
- Карл Густав Юнг. «НЛО — это воплощенные узоры страха...» (лит. композиция И. Егоровой), стр. 379-395
- Е.С. Осипова. Краткие сведения об авторах, стр. 397-400
сравнить >>
Примечание:
Автор рассказа «Восковые фигуры», Альфред М. Бэрридж, указан в заголовке рассказа.
Статьи-комментарии Павла Гуревича в издании не подписаны и не озаглавлены, названия взяты по заголовку разделов.
Подписано в печать 24.09.1998. Заказ № 1160.
|