Переводчик — Павел Балдицын
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 3 ноября 1951 г. (74 года) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Балдицын Павел Вячеславович.
В 1973 году окончил Кубанский государственный университет. Кандидат филологических наук(1979г., диссертация посвящена творчеству Джона Чивера), доктор филологических наук (2004г., диссертация посвящена творчеству Марка Твена).
С 1990 года -доцент, с 2007 года- профессор МГУ. С 2017 года заведует кафедрой медиалингвистики факультета журналистики. Лауреат премии им.М.В.Ломоносова за педагогическую деятельность в 2002 году.
Примечание к биографии:
Работы переводчика Павла Балдицына
Переводы Павла Балдицына
1982
-
Джон Чивер
«Художественная литература - наше самое сокровенное и действенное средство общения» / «Fiction is Our Most Intimate Means of Communicatiqn»
(1982, статья)
1983
-
Джон Чивер
«О, Молодость и Красота!» / «O Youth and Beauty!»
(1983, рассказ)
-
Джон Чивер
«Пловец» / «The Swimmer»
(1983, рассказ)
-
Джон Чивер
«Чудовищное радио» / «The Enormous Radio»
(1983, рассказ)
1986
-
Марк Твен
«Налоги и мораль» / «Taxes and Morals»
(1986, статья)
1991
-
Дэшил Хэммет
«Худой» / «The Thin Man»
[= Худой мужчина]
(1991, роман)
Россия