Переводчик — Евгений Дырин
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 20 февраля 1914 г. |
| Дата смерти: | 1953 г. (38 лет) |
| Переводчик c: | украинского |
| Переводчик на: | украинский |
Евгений Фотиевич Дырин (1914 — 1953) — военный писатель, переводчик.
Родился 20 февраля 1914 года в Мелитополе. С начала войны и до её окончания служил в действующей армии на Южном, Воронежском, Степном, 2-м и 1-м Украинских фронтах.
С 1943 года работал в дивизионных и корпусных газетах, публиковал очерки об авиации и военных лётчиках. За ратный труд его наградили орденом Красной Звезды и медалями, за выполнение заданий командования — именным фотоаппаратом ФЭД и самолётными часами с ИЛ-2.
После войны служил в Вене, а в 1946 году был переведён в Москву, где как кадровый офицер работал в военных издательствах, в частности, секретарём редакции журнала «Вестник Воздушного Флота».
Затем три года Евгений Фотиевич работал начальником отдела художественной литературы и членом редколлегии журнала «Советский воин».
В 1945 году в армейских газетах были опубликованы его первые рассказы из жизни летчиков.
Начиная с 1948 года рассказы Е.Ф. Дырина печатались в журнале «Вокруг света» и в других центральных изданиях.
В 1951 году в Военном издательстве вышла первая книга Е.Ф. Дырина «На боевом курсе». В этом же году он выступает как переводчик книг украинских писателей: «Тайна соколиного бора» Ю. Збанацкого Виталия Петльованного «Карпатская легенда» (издательство «Воениздат», 1969) и других.
Прошел боевой путь офицера в ВОВ. Подполковник запаса.
«Дело, которому служишь» последнее произведение безвременно умершего молодого писателя.
Работы переводчика Евгения Дырина
Переводы Евгения Дырина
1951
-
Юрий Збанацкий
«Тайна Соколиного бора» / «Таємниця соколиного бору»
(1951, повесть)
Россия