Переводчик — Ирина Сендерихина
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 7 мая 1950 г. (75 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Ирина Романовна Сендерихина
Работы переводчика Ирины Сендерихиной
Переводы Ирины Сендерихиной
1988
-
Герберт Эрнест Бейтс
«Мякина на ветру» / «Chaff in the Wind»
(1988, рассказ)
1990
-
Френсис Лии Бейли
«Вы бы стали защищать виновного?» / «Вы бы стали защищать виновного?»
(1990, рассказ)
-
Френсис Лии Бейли
«Дело о безголовом трупе» / «Дело о безголовом трупе»
(1990, рассказ)
-
Френсис Лии Бейли
«Когда обвиняют защиту» / «Когда обвиняют защиту»
(1990, рассказ)
-
Френсис Лии Бейли
«Ограбление века» / «Ограбление века»
(1990, рассказ)
-
Френсис Лии Бейли
«Оправдание Сэма Шеппарда» / «Оправдание Сэма Шеппарда»
(1990, рассказ)
-
Френсис Лии Бейли
«Тот, кто душил» / «Тот, кто душил»
(1990, рассказ)
-
Френсис Лии Бейли
«Защита никогда не успокаивается» / «The Defense Never Rests»
(1990, сборник)
1993
-
Роберт Ллойд Фиш
«Убить незнакомца» / «Always Kill a Stranger»
(1993, роман)
1995
-
Эдгар Уоллес
«Охота за сокровищами» / «The Treasure Hunt»
(1995, рассказ)
1996
-
Эдвард Эронс
«Убийство в Госдепартаменте» / «State Department Murders»
(1996, роман)
2007
-
Дик Кинг-Смит
«Мыши Мартина» / «Martin's Mice»
(2007, повесть)
-
Дик Кинг-Смит
«Школьная мышь» / «The School Mouse»
(2007, повесть)
2009
-
Лилиан Джексон Браун
«Кот, который любил Брамса» / «The Cat Who Played Brahms»
(2009, роман)
2010
-
Эмили Берн
«Мышиная фея» / «Мышиная фея»
(2010, повесть)
2011
-
Эмили Берн
«Невероятный побег» / «The Great Escape»
(2011, повесть)
2019
-
Майкл Бонд
«Ольга да Польга и её невероятные истории» / «Olga da Polga»
(2019, повесть)
Переводы Ирины Сендерихиной стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками
1997
-
Тэд Уильямс
«Хвосттрубой, или Приключения молодого кота» / «Tailchaser's Song»
(1997, роман)
Россия