Переводчик — Екатерина Алексеевна Андреева
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1867 г. |
| Дата смерти: | 1950 г. (83 года) |
| Переводчик c: | английского, немецкого, норвежского, русского, французского |
| Переводчик на: | русский, французский |
Екатерина Алексеевна Бальмонт (урожд. Андреева); (1867, Москва―1950, там же) ― русский литератор, переводчик и мемуаристка, вторая жена поэта Константина Бальмонта, сестра писательницы Александры Андреевой.
Интересовался европейской литературой. Совместно с супругом перевела на русский язык несколько французских стихотворений, пьесы Герхарда Гауптмана, Одда Нансена. Переводила О. Уайльда, Э. По, К. Гамсуна, Г. Ибсена — за подписью Ек. Андреева и Ек. Бальмонт. Вместе с сестрой А. А. Андреевой перевела на французский язык книгу Т. А. Кузьминской «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне».
После разрыва с Бальмонтом уехала на Урал, где в 1916—1920 годах работала в Миассе на заводе, затем в гимназии библиотекарем, преподавала французский. В 1920 году с семьёй дочери вернулась в Москву, работала переводчицей в издательствах.
© Википедия
Примечание к биографии:
Работы переводчика Екатерины Андреевой
Переводы Екатерины Андреевой
1905
-
Оскар Уайльд
«De Profundis» / «De Profundis»
(1905)
1908
-
Оскар Уайльд
«Саломея» / «Salomé»
(1908, пьеса)
// совместный перевод: Константин Бальмонт
-
Оскар Уайльд
«Саломея» / «Salomé»
(1908, пьеса)
// совместный перевод: Константин Бальмонт
1909
-
Пётр Нансен
«Освѣщенное окно» / «Освещённое окно»
(1909, рассказ)
// совместный перевод: Константин Бальмонт
-
Амалия Скрам
«Лето» / «Sommer»
(1909, рассказ)
// совместный перевод: Константин Бальмонт
-
Йонас Ли
«Черная птица» / «Andværs-Skarven»
(1909, сказка)
// совместный перевод: Константин Бальмонт
Россия