Переводчик — Любовь Большинцова
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1903 г. |
| Дата смерти: | 1983 г. (80 лет) |
Любовь Давыдовна Фейнберг (Фейнберг-Шереметьева[8], во втором браке Сметанич, в третьем — Большинцова, 1903—1983), актриса и переводчица Метерлинка, Сартра, Ануя, Брехта, друг А. А. Ахматовой. Л. Д. Стенич-Большинцова оставила записи об А. А. Ахматовой, хранила её рукописи, книги, фотографии, телеграммы, открытки, а также автографы своих друзей и добрых знакомых, среди которых были Святослав Рихтер, Нина Дорлиак, Михаил Зощенко, Фаина Раневская, Лидия Чуковская, Мария Петровых, Григорий Козинцев, Николай Черкасов, Юрий Герман и др. Впоследствии вышла замуж за драматурга М. В. Большинцова
Работы переводчика Любовь Большинцовой
Переводы Любовь Большинцовой
1957
-
Фольклорное произведение
«Гонза и скрипка» / «Гонза и скрипка»
(1957, сказка)
1960
-
Эдвард Бульвер-Литтон
«Лионская красавица» / «The Lady of Lyons; or, Love and Pride»
(1960, пьеса)
1965
-
Лео Таксиль
«Священный вертеп» / «Calotte et Calotins»
(1965)
1967
-
Жан-Поль Сартр
«Затворники Альтоны» / «Les Séquestrés d'Altona»
(1967, пьеса)
-
Жан-Поль Сартр
«Почтительная потаскушка» / «La Putain respectueuse»
[= Почтительная потаскушка (Лиззи Мак-Кей)]
(1967, пьеса)
1974
-
Г. К. Честертон
«Алиби актрисы» / «The Actor and the Alibi»
(1974, рассказ)
2023
-
Эдвард Бульвер-Литтон
«Кола ди Риенцо, последний римский трибун» / «Rienzi, the Last of the Roman Tribunes»
(2023, роман)
Россия