Переводчик — Иосиф Маевский
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1874 г. |
| Дата смерти: | 25 декабря 1937 г. (63 года) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Иосиф Альбинович Маевский — издатель и переводчик.
Иосиф Альбинович Маевский (1874, Италия, Триеста -25.12.1937, Москва, Бутово) — родивлся в Италии, в семье сербки и русина, провёл детство на Украине, а студенческие годы в Женевском университете. После учебы Маевский попадает затем в Канаду, откуда перебирается в США.
Возвратившись в Россию, Маевский организовывает в 1910 году книгоиздательство «Атеней (Athenaeum)».
В 1918 году Маевский прекратил свою издательскую деятельность и работал переводчиком. Конец его жизни, как и многих других его современников, был трагичен. Был обвинён в контрреволюционной агитации среди населения расстрелян в 1937 году.
Работы переводчика Иосифа Маевского
Переводы Иосифа Маевского
1912
-
Джек Лондон
«Сынъ свѣта» / «Burning Daylight»
(1912, роман)
-
Джек Лондон
«Мѣстный колоритъ» / «Local Color»
(1912, рассказ)
1913
-
Натаниэль Готорн
«Блитдэйл» / «The Blithedale Romance»
(1913, роман)
-
Джек Лондон
«Гибель «Франсиса Спайта» / «The 'Francis Spaight'»
(1913, рассказ)
-
Джек Лондон
«Быки» / «Bulls»
(1913, очерк)
-
Джек Лондон
«Сцапали» / «Pinched»
(1913, очерк)
-
Джек Лондон
«Бездомные мальчишки и веселые коты» / «Road-Kids and Gay-Cats»
(1913, очерк)
-
Джек Лондон
«Бродяги, которые приходят ночью» / «Hoboes That Pass in the Night»
(1913, очерк)
-
Джек Лондон
«Две тысячи бродяг» / «Two Thousand Stiffs»
(1913, очерк)
-
Джек Лондон
«Держись!» / «Holding Her Down»
(1913, очерк)
-
Джек Лондон
«Исправительная тюрьма» / «The Pen»
(1913, очерк)
-
Джек Лондон
«Картинки» / «Pictures»
(1913, очерк)
-
Джек Лондон
«Признание» / «Confession»
(1913, очерк)
1916
-
Джек Лондон
«Хмельное. Алкогольныя воспоминанія» / «John Barleycorn»
(1916, повесть)
1992
-
Матильда Серао
«Возмездие» / «Возмездие»
(1992, роман)
-
Матильда Серао
«Прощай, любовь...» / «Прощай, любовь...»
(1992, роман)
Россия