Переводчик — З. Красневская
| Страна: |
Беларусь |
| Дата рождения: | 1974 г. (52 года) |
Зинаида Яковлевна Красневская — родилась в Риге. Окончила Минский государственный педагогический институт иностранных языков. Переводчик, автор нескольких книг по проблематике перевода. Проживает в Минске.
Примечание к биографии:
Смотрите страницу автора З. Красневская
Работы переводчика З. Красневской
Переводы З. Красневской
2000
-
Уильям Шекспир
«Сон в летнюю ночь» / «A Midsummer Night's Dream»
(2000, пьеса)
2009
-
Жорж Сименон
«Шаль» / «Le Châle de Marie Dudon»
(2009, рассказ)
2015
-
Жорж Сименон
«Человек по кличке Мышь» / «Monsieur La Souris»
(2015, роман)
2016
-
Агата Кристи
«Четверо подозреваемых» / «The Four Suspects»
(2016, рассказ)
-
Томас Уолш
«Смертный приговор» / «Sentence of Death»
(2016, рассказ)
-
Найо Марш
«Портрет Трой» / «Portrait of Troy»
(2016, эссе)
-
Найо Марш
«Рождение сыщика» / «Birth of a Sleuth»
(2016, эссе)
2017
-
Сьюзен Льюис
«Держи меня крепче» / «Don't Let Me Go»
(2017, роман)
2018
-
Карен Уайт
«Музыка ветра» / «The Sound of Glass»
(2018, роман)
2019
-
Найо Марш
«Убийство в Маунт-Мун» / «Died in the Wool»
(2019, роман)
-
Люсинда Райли
«Семь сестёр» / «The Seven Sisters»
(2019, роман)
2020
-
Люсинда Райли
«Семь сестер. Сестра ветра» / «The Storm Sister»
[= Сестра ветра]
(2020, роман)
-
Люсинда Райли
«Сестра тени» / «The Shadow Sister»
(2020, роман)
-
Чарльз Мартин
«В поисках истины» / «What If It's True?»
(2020, научно-популярная книга)
2021
-
Люсинда Райли
«Семь сестер. Сестра жемчуга» / «The Pearl Sister»
[= Сестра жемчуга]
(2021, роман)
-
Стивен Ликок
«Как прожить 200 лет» / «How to Live to Be 200»
(2021, рассказ)
-
Стивен Ликок
«Как стать врачом» / «How to be a Doctor»
(2021, рассказ)
2022
-
Люсинда Райли
«Лавандовый сад» / «The Light Behind The Window»
(2022, роман)
-
Люсинда Райли
«Семь сестер. Сестра луны» / «The Moon Sister»
(2022, роман)
-
Люсинда Райли
«Семь сестер. Сестра солнца» / «The Sun Sister»
[= Сестра солнца]
(2022, роман)
Беларусь