Переводчик — Василий Соколов
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1946 г. |
| Дата смерти: | 26 июля 2019 г. (73 года) |
| Переводчик c: | сербского |
| Переводчик на: | русский |
Василий Соколов — литературовед, журналист, переводчик с сербского.
В. Соколов получил на кафедре славянской филологии филологического факультета ЛГУ.
В его переводе опубликованы романы Б. Чосича «Роль семьи в мировой революции» и «За что боролись», М. Капора «Подходящий день для смерти». В ИЛ в его переводе напечатаны фрагменты книг Б. Чосича «Словарь попа Теодора» [2004, № 3] и «Катарина» [2006, № 10], повесть М. Капора «Зеленое сукно Монтенегро» [2007, № 9] и др.
Работы переводчика Василия Соколова
Переводы Василия Соколова
2004
-
Бора Чосич
«Словарь попа Теодора» / «Словарь попа Теодора»
(2004)
2010
-
Владимир Пиштало
«Избранник» / «Изабраник»
(2010, рассказ)
-
Владимир Пиштало
«Послесловие» / «Послесловие»
(2010, статья)
2011
-
Деян Стоилькович
«Меч Константина» / «Konstantinovo raskršće»
(2011, роман)
2013
-
Бора Чосич
«Записная книжка Музиля» / «Записная книжка Музиля»
[= Записная книжки Музиля]
(2013, повесть)
2016
-
Владислав Баяц
«Хамам «Балкания» / «Хамам Балканија»
(2016, роман)
-
Ласло Блашкович
«Ожерелье Мадонны. По следам реальных событий» / «Мадонин накит»
(2016, роман)
2019
-
Миомир Петрович
«Персидское зеркало» / «Персијско огледало»
(2019, роман)
-
Миомир Петрович
«Филоктет на Лемносе» / «Самомучитељ, или Heautontimoroumenos»
(2019, роман)
-
Борислав Пекич
«Человек, который ел смерть. 1793» / «Човек коjи jе jео смрт. 1793»
(2019, повесть)
2026
-
Бора Чосич
«Роль моей семьи в мировой революции» / «Улога моје породице у светској револуцији»
(2026, роман)
Россия