Переводчик — И. Цветкова
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика И. Цветковой
Переводы И. Цветковой
1963
-
Чарльз Диккенс
«Письма (1833-1854)» / «Письма (1833-1854)»
(1963)
// совместный перевод: Ирина Гурова, Юлия Ивановна Жукова, Екатерина Короткова, Нина Александровна Бать, Татьяна Литвинова
1981
-
Генри Барлоу
«У деревенского ручья» / «The Village Well»
(1981, стихотворение)
-
Лабан Эрапу
«Вина милосердия» / «The Guilt of Giving»
(1981, стихотворение)
-
Лабан Эрапу
«Глаза, не глядевшие ни на кого» / «The Eyes That Wouldn't Wander»
(1981, стихотворение)
1982
-
Герман Мелвилл
«Павшим в сражении при Чикамагуа» / «Chattanooga»
(1982, стихотворение)
-
Герман Мелвилл
«Путь через тропики» / «Crossing The Tropics»
(1982, стихотворение)
-
Герман Мелвилл
«Райские острова» / «The Enviable Isles»
(1982, стихотворение)
1984
-
Шиммер Чинодиа
«Грибная поляна» / «Грибная поляна»
(1984, стихотворение)
1993
-
Фольклорное произведение
«Как замухрышка Аскеладден с троллем состязался» / «Askeladden som kappåt med trollet»
(1993, сказка)
2005
-
Уолт Уитмен
«Красная Куртка (Экспромт по случаю перезахоронения и открытия памятника в г. Буффало старому ирокезскому оратору 9 октября 1884 г.)» / «Red Jacket (From Aloft). (Impromptu on Buffalo City's commemoration of and monument to the old Iroquois orator, October 9, 1884)»
(2005, стихотворение)