Переводчик — С. Сомова
Переводчица с узбекского
Работы переводчика С. Сомовой
Переводы С. Сомовой
1943
-
Гафур Гулям
«Жду тебя, сын мой» / «Жду тебя, сын мой!»
[= Жду тебя, сын мой!]
(1943, стихотворение)
-
Амин Умари
«Письмо с юга» / «Письмо с юга»
(1943, стихотворение)
1948
1949
1961
-
Зульфия
«И в сумеречный час, когда осенней мглою…» / «И в сумеречный час, когда осенней мглою…»
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«На крыльях ветерка, с приветами, с цветами…» / «На крыльях ветерка, с приветами, с цветами…»
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Над заснеженным пиком Памир…» / «Над заснеженным пиком Памир…»
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Песне-страннице на месте не сидится…» / «Песне-страннице на месте не сидится…»
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«В поле » / «В поле («Ранняя осень пахнула дыханьем тревоги…»)»
[= В поле («Ранняя осень пахнула дыханьем тревоги…»)]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«В сосновом лесу» / «В сосновом лесу («Тучи растаяли на небосклоне…»)»
[= В сосновом лесу («Тучи растаяли на небосклоне…»)]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Две подруги» / «Две подруги («Розовеет синий край небес…»)»
[= Две подруги («Розовеет синий край небес…»)]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Доброго утра, люди Мира («На белом листе бумаги – алая тень зари…»)» / «Доброго утра, люди Мира («На белом листе бумаги – алая тень зари…»)»
[= Доброго утра, люди Мира! ]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Золотая осень» / «Золотая осень («Как я люблю тебя, о золотая осень!..»)»
[= Золотая осень («Как я люблю тебя, о золотая осень!»)]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Мартовским утром» / «Мартовским утром («Румяная, над снежными горами…»)»
[= Мартовским утром («Румяная, над снежными горами…»)]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Мать » / «Мать («На коне черногривом домой возвращается…»)»
[= Мать («На коне черногривом домой возвращается…»)]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«На мосту» / «На мосту («В прохладный вечер на мосту…»)»
[= На мосту («В прохладный вечер на мосту…»)]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Навстречу» / «Навстречу («Потупившись, идёт по пыльному Ташкенту…»)»
[= Навстречу («Потупившись, идёт по пыльному Ташкенту…»)]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Садовник далеко» / «Садовник далеко»
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Снег» / «Снег («Как белых вишен лепестки…»)»
[= Снег («Как белых вишен лепестки…»)]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Соловей» / «Соловей («Плеск воды, блеск звезды, трепетанье ветвей…»)»
[= Соловей («Плеск воды, блеск звезды, трепетанье ветвей…»)]
(1961, стихотворение)
-
Зульфия
«Сюзане» / «Сюзане («Я полюбил тебя, взглянув в твои глаза…»)»
[= Сюзане («Я полюбил тебя, взглянув в твои глаза…»); Сюзанэ]
(1961, стихотворение)
1966
1969
-
Хамид Алимджан
«Семург, или Паризад и Буньяд» / «Симург»
[= Симург]
(1969, поэма)
1975
-
Хамид Алимджан
«День твоего рождения» / «День твоего рождения»
(1975, стихотворение)
-
Гафур Гулям
«Праздник на нашей улице» / «Праздник на нашей улице»
(1975, стихотворение)
-
Зульфия
«Победительницам» / «Победительницам»
(1975, стихотворение)
-
Зульфия
«Стихи о Таджикистане» / «Стихи о Таджикистане»
(1975, стихотворение)
-
Зульфия
«Фархадом звался он» / «Фархадом звался он»
(1975, поэма)
1977
-
Муса Джангазиев
«Книга Ленина» / «Книга Ленина»
(1977, стихотворение)
-
Николай Мухин
«Песнь жаворонка» / «Песнь жаворонка»
(1977, стихотворение)
1980
-
Гафур Гулям
«Ты не сирота» / «Ты не сирота»
(1980, стихотворение)
1987
-
Хамза Хакимзаде Ниязи
«Передай привет» / «Передай привет»
(1987, стихотворение)