Поэзия народов СССР XIX ...

«Поэзия народов СССР XIX - начала XX века»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Поэзия народов СССР XIX — начала XX века

Составитель:

М.: Художественная литература, 1977 г.

Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия вторая: Литература XIX века

Тираж: 303000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 60x84/16 (145x200 мм)

Страниц: 832

Описание:

Том 102. Поэзия народов СССР XIX — начала XX века.

Иллюстрация на суперобложке — фрагмент картины Г. Шлатера.

Содержание:

  1. Л. Арутюнов. Находит себя и человечество... (статья), стр. 5-24
  2. ИЗ УКРАИНСКИХ ПОЭТОВ
    1. Петро Гулак-Артемовский
      1. Любаша (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 27
    2. Левко Боровиковский
      1. Рыбаки (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 28
      2. Суд (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 28-29
    3. Маркиан Шашкевич
      1. Хмельницкий осаждает Львов (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 29-30
    4. Микола Устиянович
      1. Верховинец (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 30-31
    5. Евген Гребенка
      1. Чертополох и Коноплинка (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 31
      2. Черные очи (стихотворение), стр. 32
    6. Семен Гулак-Артемовский
      1. Из оперы «Запорожец за Дунаем»
        1. Романс Оксаны (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 32-33
        2. Дуэт Оксаны и Андрия (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 33
        3. Песня Одарки (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 34
    7. Микола Костомаров
      1. Брат с сестрой (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 34-38
    8. Яков Щеголев
      1. Неволя (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 38-39
      2. Безродные (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 39
      3. В поле (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 40
      4. Струны (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 40-41
      5. Заброшенный хутор (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 42-43
      6. Кукла (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 43
      7. Кобзарь (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 43-44
      8. Последний из могикан (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 44-45
    9. Леонид Глебов
      1. Кузнечик (стихотворение, перевод Ф. Кривина), стр. 45-46
      2. Не плачь, поэт! (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 46
      3. В степи (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 46-48
      4. «Скакал гарбуз по долинам...» (стихотворение, перевод Ф. Кривина), стр. 48
      5. Ясли (стихотворение, перевод Ф. Кривина), стр. 48-49
    10. Степан Руданский
      1. «Повей, ветер, в край родимый...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), , стр. 49-50
      2. Дядюшке Прохору, кузнецу. (Отрывок) (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 50-51
      3. Славно торговалось (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 51-52
      4. Почем дурни? (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 52-53
      5. Далеко ли до Киева? (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 53
      6. Свечка (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 53-54
      7. «Ой, пойду я во садочек, где растет калина...» (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 54-55
      8. «Пусто, голо мое поле...» (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 55
    11. Юрий Федькович
      1. Поклон (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 56
      2. Вечером (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 56-57
      3. Сестра (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 57-58
      4. Святая дева, радуйся, Мария! (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 58-59
      5. Рекрут (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 59-60
      6. Дезертир (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 60
      7. В Вероне (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 60-61
      8. Гуцулки (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 61
      9. Нива (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 61-63
      10. Мой сардак (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 63
      11. Где счастье? (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 63
    12. Михайло Старицкий
      1. Выйди!.. (стихотворение, перевод В. Казина), стр. 64
      2. «Когда замкнется крышка гробовая...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 65
      3. Пир (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 65-66
      4. Швея (стихотворение, перевод А. Жаровой), стр. 66-67
      5. Борцу (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 67
      6. Последняя дорога (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 67-68
      7. Встреча (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 68-70
    13. Иван Манжура
      1. В степи и в хате (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 70
      2. Весной (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 71
      3. Бобыль (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 71-72
      4. Песня (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 72
      5. Не гаснет любовь (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 73
      6. Первый снег (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 73
      7. Кое-кому (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 74
      8. Искренняя молитва (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 74-75
    14. Борис Гринченко
      1. Кусок хлеба (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 75
      2. Унылые картины (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 75
      3. Манифест (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 76
    15. Павло Грабовский
      1. Рабочему (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 77
      2. Украине (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 77
      3. Руси-Украине (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 77-78
      4. Ночью (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 78
      5. Женская душа (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 78-79
      6. Песня каторжан (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 79
      7. «Я не певец красавицы природы...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 79-80
      8. Парнасцам (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 80
    16. Владимир Самийленко
      1. Жемчужина (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 81
      2. Песня (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 81-82
      3. Герострат (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 82-87
      4. Идеальный публицист (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 88
    17. Осип Маковей
      1. Выше туч (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 88-89
      2. Думка (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 89
      3. Элегия (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 89-90
      4. Каменный век (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 90-91
    18. Агафангел Крымский
      1. Одинокий на чужбине. (Отрывок) (стихотворение, перевод М. Рудермана), стр. 91-92
      2. «Мой край, претерпеть за тебя не страшусь я…» (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 92
      3. «Поэзия! О спутница моя!..» (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 92-93
    19. Олександр Олесь
      1. «Ах, сколько струн в душе! Звенят...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 93-94
      2. Искра (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 94
      3. «Ты вновь окрыляешь надежды и мысли...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 94
      4. Лебединой стае (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 95
      5. Астры (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 95
      6. «Милый, глянь — краса какая...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 96
      7. «К высотам, к серебряным далям снегов...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 96
      8. «Люблю ее, зову своею...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 96
      9. «Ты в ту ночь была с другими...» (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 97
      10. «Воля?! Воля?! Брат! Товарищ!..» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 97
  3. ИЗ БЕЛОРУССКИХ ПОЭТОВ
    1. Ян Чачот
      1. Пока солнце встанет (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 93
      2. Почему глаза разъедает наши? (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 98-99
    2. Павлюк Багрим
      1. Гей, берись, парнишка малый... (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 99-100
    3. Владислав Сырокомля
      1. «Вот повсюду птичье пенье...» (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 100
      2. Хорошие вести (Отрывок) (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 101
    4. Неизвестный автор
      1. Тарас на Парнасе (поэма, перевод М. Лозинского), стр. 101-109
    5. Неизвестный автор
      1. Разговор Данилы со Степаном (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 110-114
    6. Кастусь Калиновский
      1. «Марыся чернобровая, голубка моя!..» (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 114
    7. Франциск Богушевич
      1. Смычок (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 114-116
      2. Колыбельная (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 116-117
    8. Янка Лучина
      1. «Не я пою,- народ божий...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 117-118
      2. Весна (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 118
    9. Адам Гуринович
      1. «Что за голос, тоскливый и звонкий...» (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 119
      2. «Нас калечили паны...» (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 119-120
    10. Тётка
      1. Соседям в неволе (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 120-121
      2. Вера белоруса (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 121
      3. Деревенским женщинам (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 122
    11. Феликс Топчевский
      1. Работа и деньги (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 122-124
    12. Янка Журба
      1. Призыв (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 124
    13. Максим Богданович
      1. Водяной (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 125
      2. Край мой родимый!.. (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 125-126
      3. Озеро (стихотворение, перевод М. Богданович), стр. 126
      4. «Когда Геракл во прах поверг Антея...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 126
      5. Над могилой мужика (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 127
      6. «Доброй ночи, заря-зарница!..» (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 127
      7. «Встань, буря, грянь над миром снова...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 127
      8. «Мы в бурю по морю блуждали...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 128
      9. «Я помню, как метель мела колючей пылью...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 128
      10. Майская непогода (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 128
      11. «Если только огонь разгорится во мгле...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 128-129
      12. Слуцкие ткачихи (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 129
      13. «Наших дедов душили чащобы лесов...» (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 129-130
      14. «Много в жизни людей есть дорог...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 130
      15. «Тем венки суровой славы...» (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 130-131
      16. Воспоминание (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 131
      17. «Народ, Белорусский Народ!..» (стихотворение, перевод Н. Глазкова), стр. 131
      18. «Ой, скатилася звездочка, скатилася...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 131-132
      19. Лявониха (стихотворения, перевод М. Комиссаровой), стр. 132
    14. Алесь Гурло
      1. Не гасите огней!.. (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 133
      2. Сеятелю (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 133
      3. Заблестели в темной дали маяки... (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 134
  4. ИЗ МОЛДАВСКИХ ПОЭТОВ
    1. Константин Стамати
      1. Честный человек (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 135
      2. Бедный юноша и барышня (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 135-136
      3. Синие глаза (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 136
      4. Скорбь (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 136-137
    2. Георге Асаки
      1. Обезьяна на маскараде (стихотворение, перевод А. Коренева), стр. 138-141
      2. Слово Сократа (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 141-142
      3. Художнику (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 142-143
      4. На смерть отца (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 143-144
      5. Грусть (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 144
    3. Александру Донич
      1. Мысль (стихотворение, перевод Г. Перова), стр. 145
      2. Родной племянник (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 145-146
    4. Александр Хаждеу
      1. Москва в 1812 году (стихотворение), стр. 146-147
      2. Могила волошанки в Москве (стихотворение), стр. 147
      3. Аккерман (стихотворение), стр. 147-148
    5. Василе Александри
      1. Дойна (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 148-149
      2. В Севастополе (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 149-150
      3. Журавли (стихотворение, перевод В. Шефнера), стр. 151
    6. Ион Сырбу
      1. Молдавия (стихотворение, перевод Б. Дубровина), стр. 151-152
      2. К радости (стихотворение, перевод Б. Дубровина), стр. 152-153
      3. К правде (стихотворение, перевод Б. Дубровина), стр. 153
    7. Богдан Хаждеу
      1. Ель (стихотворение, перевод М. Талова), стр. 154
      2. Гора и долина (стихотворение, перевод М. Талова), стр. 155
      3. Белое и черное (стихотворение, перевод Г. Перова), стр. 155
    8. Михай Эминеску
      1. Венера и Мадонна (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 156-157
      2. Ангел-хранитель (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 157
      3. Болтовне ответ — молчанье (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 158
      4. Я иду за милой следом... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 158-159
      5. Жизнь (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 159-161
      6. Венеция (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 161
      7. Из тьмы забвения... (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 162
      8. Звезда (стихотворение, перевод Ю. Кожевникова), стр. 162
    9. Сержиу Виктор Кужбэ
      1. Гимн будущего (стихотворение, перевод В. Сикорского), стр. 163-164
      2. Свободе (стихотворение, перевод В. Сикорского), стр. 164-165
    10. Тудосе Роман
      1. Судьба крестьянина (стихотворение, перевод В. Дубровина), стр. 165
      2. Знаю ли я… (стихотворение, перевод В. Дубровина), стр. 166
    11. Алексей Матеевич
      1. Наш язык (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 166-168
      2. Я пою (стихотворение, перевод Г. Поженяна), стр. 168-169
      3. Томление (стихотворение, перевод Г. Поженяна), стр. 169
  5. ИЗ ЛАТЫШСКИХ ПОЭТОВ
    1. Юрис Алунан
      1. Сонет (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 170
      2. Вечер (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 170-171
    2. Кришьян Барон
      1. «Не кладите камня надо мной...» (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 171-172
    3. Андрей Пумпур
      1. Народу (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 171
      2. Иманта (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 172-173
      3. «Ты, родимый, справь мне лодку...» (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 173
      4. «Рига, сколько нашей крови...» (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 174
    4. Матис Каудзит
      1. Любовь к народу (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 174
      2. Утешение (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 175
    5. Аусеклис
      1. Тримпула (стихотворение, перевод Вяч. Иванова), стр. 175-176
      2. Ubi bene, ibi patria (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 176-177
      3. В Латвии (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 177
    6. Янис Эсенбергис
      1. Моя могила (стихотворение, перевод В. Шефнера), стр. 178
      2. День настает (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 178
    7. Персиетис
      1. Сердцевины и сердца (стихотворение, перевод Вл. Лифшица), стр. 179
    8. Рудольф Блауман
      1. Ты не знаешь еще... (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 179-180
      2. Несчастье (стихотворение, перевод В. Шефнера), стр. 180
      3. Как непоэтично! (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 180-181
    9. Эдвард Трейманис-Зваргулис
      1. Бал зверей (стихотворение, перевод М. Борисовой), стр. 181
    10. Эдуард Вейденбаум
      1. «О, как меня всегда края влекут...» (стихотворение, перевод Г. Горского), стр. 182
      2. «Встань, воспрянь же, свободы дух!..» (стихотворение, перевод Г. Горского), стр. 182
      3. «Как белый лебедь, облако плывет...» (стихотворение, перевод Г. Горского), стр. 182-183
      4. «Словно голый средь крапивы...» (стихотворение, перевод Г. Горского), стр. 183
      5. «Друг, на всей земле свободы...» (стихотворение, перевод Г. Горского), стр. 183
      6. «То я знаю, то смогу я…» (стихотворение, перевод Г. Горского), стр. 183-184
      7. «Богатство свое ты усердно копил...» (стихотворение, перевод Г. Горского), стр. 184
      8. «Кто по лугам среди цветов гуляет...» (стихотворение, перевод Г. Горского), стр. 184
      9. «Люди несчастные рабством измучены...» (стихотворение, перевод Г. Горского), стр. 184-185
    11. Аспазия
      1. Где? (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 185-186
      2. Мечта (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 186
      3. Бессилие (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 186-187
      4. Лунный свет струится (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 187-188
      5. Сказочка (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 188
      6. Весеннее утро (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 189
      7. Жизнь - это не Бетховена соната (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 190
      8. Тяжесть (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 190
      9. «Те дни давно уж были!..» (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 191
      10. Твоя любовь (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 191
      11. Фаустовское мгновенье (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 192
      12. Принцесса (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 192
      13. Сила дерева (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 193
      14. Беспокойное существо (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 193-194
      15. Бежать! (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 194-195
    12. Аугуст Саулиетис
      1. За зеленью горных склонов (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 195
      2. Далекие колокола (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 195-196
    13. Янис Порук
      1. «Я знаю - роза цветет...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 196
      2. Путник (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 197
      3. «Рукою дрожащей...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 197
    14. Вилис Плудон
      1. Летним полднем (стихотворение, перевод Л. Копыловой) (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 197-198
      2. Осень бедствий (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 198
      3. Красный мак (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 198-199
      4. Еще не время (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 199
      5. Одна из многих (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 199-200
      6. Весенняя благодать (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 200
    15. Маконис
      1. Истина (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 200-201
    16. Карлис Скалбе
      1. Который час? (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 201-202
      2. На чужбине (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 202
      3. В сгоревшем лесу (стихотворение, перевод Л. Осиповой), стр. 202-203
      4. Трава (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 203
      5. Весною (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 203
    17. Фрицис Барда
      1. Сын земли (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 203-204
      2. Моя песня (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 204
      3. Весна (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 204-205
      4. Мартовская панорама (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 205
      5. Серая лачуга (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 206
      6. Молитва (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 206
      7. Границы (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 206-207
      8. Возвращенье (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 207
      9. Фиалка (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 207-208
      10. Мой колодезь (стихотворение, перевод Л. Копыловой), стр. 208-209
    18. Аугуст Брукленайс
      1. Вечером (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 209
  6. ИЗ ЛИТОВСКИХ ПОЭТОВ
    1. Дионизас Пошка
      1. Песнь мужичка (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 210-211
    2. Антанас Страздас
      1. Вот уж снег... (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 211-212
    3. Киприонас Незабитаускис-Забитис
      1. Будет по-другому! (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 213-214
    4. Сильвестрас Валюнас
      1. Песня Бируте (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 214-216
    5. Симонас Станявичюс
      1. Слава Жемайтисов. Ода (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 216-217
    6. Каетонас Алекнавичюс
      1. Зяблик (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 217-218
    7. Юргис Зауэрвейнас
      1. Мы литвинами рождены (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 218-219
    8. Юлюс Анусавичюс
      1. На горке (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 219-220
      2. Кто сердце истерзанное залечит (Фрагмент) (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 220-221
    9. Клеменсас Кайрис
      1. День пробуждается (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 221
    10. Антанас Баранаускас
      1. Аникшчяйский бор (Отрывок) (отрывок, перевод Н. Тихонова), стр. 221-228
    11. Антанас Венашиндис
      1. «Ой вы, песенки-песни, утеха моя!..» (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 228-229
      2. «Прекрасен, прекрасен далекий ночной небосвод...» (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 229
    12. Станисловас Дагилис
      1. К читателю (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 229-230
    13. Пятрас Арминас-Трупинелис
      1. Путники и собаки (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 230
    14. Винцас Кудирка
      1. Народная песня (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 231
    15. Майронис
      1. Тракайский замок (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 231-232
      2. Исчезну, как дым... (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 232-233
      3. Когда-нибудь цепи спадут (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 233-234
      4. Поэт (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 234
      5. Осенние дни (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 235
    16. Ксаверас Сакалаускас
      1. Эхо призывов (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 235-237
    17. Людмила Малинаускайте-Эгле
      1. К Неману (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 237-238
    18. Йонас Мачис-Кекштас
      1. Мне ведом плач (стихотворение, перевод Л. Миля), стр. 238
    19. Пранас Вайчайтис
      1. «В мир пришел бедняк обычный...» (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 239
      2. «Дни мои перегорели...» (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 239-240
      3. «Хотел зачерпнуть я алмазы ладонью...» (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 240
      4. Солнце моей жизни (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 240-241
    20. Винцас Стонис
      1. Летний вечер (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 241
    21. Казис Бинкис
      1. «Где твои песни? Где мечты?..» (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 242
      2. Ах, пришла б ты сюда... (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 242
    22. Винцас Миколайтис-Путинас
      1. Снежинки (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 243
    23. Зигмас Геле (Гайдамавичюс)
      1. Береза (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 243-244
    24. Юлюс Янонис
      1. Соотечественнику (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 244
      2. Песня утра (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 245
      3. Буря (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 246
      4. Гимн борцов (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 247
      5. «В стихах бывает глубина...» (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 247
    25. Балис Сруога
      1. Мы приходим, словно тени... (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 247-248
      2. «Рута у дома. В лугу полевица...» (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 248
  7. ИЗ ЭСТОНСКИХ ПОЭТОВ
    1. Фридрих Роберт Фельман
      1. «...Счастием был я покинут...» (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 249
    2. Кристьян Яак Петерсон
      1. Луна (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 250-251
      2. Певец (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 251
    3. Фридрих Рейнхольд Крейцвальд
      1. Свободе (стихотворение, перевод Д. Левоневского), стр. 251-252
      2. Песня об отечестве (стихотворение, перевод Д. Левоневского), стр. 252-253
    4. Мартин Кербер
      1. Дорогой отчий дом (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 253-254
    5. Фридрих Руссов
      1. Барин и деревенская девушка (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 254-255
    6. Карл Роберт Якобсон
      1. Новая жизнь (стихотворение, перевод К. Высоковского), стр. 255-256
      2. Еще не все потеряно (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 256
    7. Фридрих Кулбарс
      1. Эстония, мое отечество (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 257
      2. К Койдула (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 257-258
      3. В путь, журавлики! (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 258-259
    8. Лидия Койдула
      1. Приветствие (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 259
      2. Раздумья на горе Тоомемяги (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 260-262
      3. Всегда о родине (стихотворение, перевод Н. Павлович), стр. 262
      4. Эстонская земля и эстонское сердце (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 262-263
      5. Я - дочь твоя (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 263-264
      6. Любовь (стихотворение, перевод П. Железнова), стр. 264
      7. Соловей (стихотворение, перевод В. Казина), стр. 264
      8. Молчи, само хотело... (стихотворение, перевод П. Железнова), стр. 265
      9. Песни - слезы, вечно слезы... (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 265
      10. Сам (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 265-266
    9. Михкель Веске
      1. Родина (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 266-267
    10. Адо Рейнвальд
      1. Черный кафтан (стихотворение, перевод И. Северянина), стр. 267
      2. Вера и знание (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 267
      3. Народы (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 268
      4. Шапку долой! (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 268-269
    11. Юхан Кундер
      1. На горе Мунамяги (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 269-270
    12. Петер Якобсон
      1. Песня ткача (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 270-271
      2. Песня о масленице (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 271
    13. Якоб Лийв
      1. Флюгер (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 271-272
    14. Якоб Тамм
      1. Корчма (стихотворение, перевод И. Северянина), стр. 272
      2. За пряжей (стихотворение, перевод П. Кустова), стр. 272-273
    15. Карл Эдуард Сёэт
      1. Призраки прошлого (стихотворение, перевод Л. Стекольникова), стр. 273-274
      2. Воровство (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 274-275
      3. Больные глаза (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 275
    16. Юхан Лийв
      1. О врагах (стихотворение, перевод Л. Тоома), стр. 275
      2. Рано (стихотворение, перевод С. Куняева), стр. 276
      3. Грустна твоя родина (стихотворение, перевод Л. Тоома), стр. 276
      4. Я много цветов собрал бы... (стихотворение, перевод Л. Тоома), стр. 276-277
      5. Улыбнись! (стихотворение, перевод Л. Тоома), стр. 277
      6. Летний вечер (стихотворение, перевод Л. Тоома), стр. 277
      7. Мой стих (стихотворение, перевод Л. Тоома), стр. 277-278
      8. Осеннее солнце (стихотворение, перевод С. Куняева), стр. 278
      9. Слышишь, слышишь? (стихотворение, перевод Л. Тоома), стр. 279
      10. Последняя возможность (стихотворение, перевод Вл. Соколова), стр. 279
      11. Осень (стихотворение, перевод И. Северянина), стр. 279-280
      12. Вчера я видел Эстонию (На железной дороге) (стихотворение, перевод Л. Тоом), стр. 280
      13. Отчизне (стихотворение, перевод Л. Тоом), стр. 280-281
      14. Дети Ванемуйне (стихотворение, перевод С. Куняева), стр. 281
      15. Море (стихотворение, перевод С. Куняева), стр. 281-282
      16. Вереск (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 282
      17. Звон (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 283
    17. Анна Хаава
      1. Один лишь раз любовь бывает (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 283
      2. «Не примчатся вместе с ветром...» (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 283-284
      3. Родной язык (стихотворение, перевод Е. Великановой), стр. 284
    18. Юхан Лилиенбах
      1. Утренняя заря (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 285
      2. Борцы за свободу (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 285
  8. КОМИ ПОЭТ
    1. Иван Куратов
      1. Песня моя, песня... (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 286-287
      2. Как я Библию раскрою... (стихотворение, перевод В. Тихомирова), стр. 287
      3. «У окна в гробу лежал мой лучший друг...» (стихотворение, перевод В. Тихомирова), стр. 288
      4. «Раз тоска меня взяла...» (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 288
      5. Кровь моя стынет (стихотворение, перевод В. Тихомирова), стр. 288-289
  9. КАРЕЛЬСКИЙ ПОЭТ
    1. Ялмари Виртанен
      1. Песня пастуха (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 290
      2. Он померкнет (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 291
      3. Снова все сверкает (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 291
  10. ИЗ ЕВРЕЙСКИХ ПОЭТОВ
    1. Шлойме Этингер
      1. Муха (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 292
      2. Молодо-старо (стихотворение, перевод М. Шатуновского), стр. 293
    2. Михл Гордон
      1. Мое время (стихотворение, перевод М. Шатуновского), стр. 293-294
    3. Абрам Гольдфаден
      1. «Мчатся годы, мчатся годы...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 294-295
      2. Самовар (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 296-297
    4. Марк Варшавский
      1. Песня о хлебе (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 297-298
      2. Соре и Ривке (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 298-299
      3. Зима (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 299-300
      4. Фрейлехс (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 300-301
      5. Бабушка (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 301-303
    5. Ицхок-Лейбуш Перец
      1. Жди и верь! (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 303
      2. Библейский мотив (стихотворение, перевод М. Цветаевой), стр. 303-304
      3. Кошечка, не шебурши... (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 304-305
      4. Ночные сторожа (Подражание благочестивой песне) (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 305
      5. Лодочник (стихотворение, перевод Л. Фрухтмана), стр. 306
      6. «Будь я господь, я б нечестивца наказал...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 306
      7. В багрец одетый клен (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 306-307
      8. Где мышка живет (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 307
      9. Этеле (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 307-308
      10. Три швеи (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 308-309
      11. «Часто мнится мне...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 309
    6. Мориц Винчевский
      1. Слепой музыкант (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 309-310
      2. Мои голуби (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 310
    7. Шолом-Алейхем
      1. Нашему поэту (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 311
      2. Новогоднее (Нашей пишущей братии) (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 312
      3. Зима (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 313-314
      4. «Снова радостное солнце...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 314
    8. Семен Фруг
      1. Молитва к свободе (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 314-315
      2. Колыбельная (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 315
      3. Слово бывшего земледельца (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 316-317
    9. Морис Розенфельд
      1. Лев (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 317-318
      2. Плачь, песня моя! (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 318
    10. Давид Эделыптадт
      1. Портной (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 318-320
      2. Мое завещание (стихотворение, перевод Л. Фрухтмана), стр. 320
    11. Иосиф Бовшовер
      1. К ветру (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 320-321
      2. Рабу (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 321
      3. Решимость (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 321
      4. Он ушел (стихотворение, перевод М. Шатуновского), стр. 322
    12. Хаим-Нахман Бялик
      1. Лето умирает (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 322
      2. Канун весны (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 323-325
      3. Высоко в горах (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 325-327
      4. Мой сад (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 327-332
  11. ИЗ ГРУЗИНСКИХ ПОЭТОВ
    1. Александр Чавчавадзе
      1. «О далекие, полные света, года!..» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 333-334
      2. Кавказ (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 334-335
    2. Григол Орбелиани
      1. Плачущей Н[ине]Ч[авчавадзе (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 336
      2. Пир (Подражание Пушкину) (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 336
      3. Прощание (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 337
      4. Лик царицы Тамары в Бетанийской церкви (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 338-339
    3. Вахтанг Орбелиани
      1. Древний Дманиси (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 340
      2. Кахетия (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 340-341
    4. Николоз Бараташвили
      1. Сумерки на Мтацминде (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 341-342
      2. Таинственный голос (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 342-343
      3. Моей звезде (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 343
      4. Княжне Е[катери]не Ч[авчава]дзе (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 344
      5. Одинокая душа (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 344-345
      6. «Я помню, ты стояла...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 345
      7. Моя молитва (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 345-346
      8. «Что странного, что я пишу стихи?..» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 346
      9. «Мужское отрезвленье — не измена...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 346-347
      10. Могила царя Ираклия (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 347-348
      11. Мерани (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 348-349
      12. «Осенний ветер у меня в саду...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 350
      13. Злобный дух (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 350
      14. «Ты самое большое чудо божье...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 351
      15. «Цвет небесный, синий цвет...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 351
    5. Рафаил Эристави
      1. Рог (стихотворение, перевод Н. Тихонова). стр. 352
    6. Илья Чавчавадзе
      1. Горам Кварели (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 353-354
      2. Поэт (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 354-355
      3. «Мое перо, о дорогое, к чему нам слава?..» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 355
      4. День падения Коммуны (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 355-356
      5. «Славная родина, что ты сегодня грустна?..» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 356
    7. Акакий Церетели
      1. «Ты горька, моя жизнь бесталанная...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 357-358
      2. Больная (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 358
      3. Сказанное со сцены (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 359
      4. Песнь песней (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 359-361
      5. Поэт (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 361-362
      6. Седина (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 362-363
      7. Волнуйся, море! (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 363-364
      8. Сулико (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 364-365
      9. Лира (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 365-366
      10. Моя вера (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 366-368
      11. Любовь (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 368-369
      12. Думы умирающего (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 369-370
    8. Важа Пшавела
      1. Амирани (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 370-372
      2. «По ущелью тянутся туманы...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 372-373
      3. Орел (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 373
      4. Жалоба меча (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 373-374
      5. Утешение (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 374-375
      6. Почему я создан человеком. Песня (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 375-376
      7. Завещание (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 376
    9. Иродион Евдошвили
      1. Друзьям (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 377
      2. Прощание приговоренного к ссылке (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 378-379
    10. Валериан Гаприндашвили
      1. Полине де Виардо. Сонет (стихотворение), стр. 379
      2. Константину Бальмонту (стихотворение), стр. 380
    11. Сандро Шаншиашвили
      1. Потомству завещаю (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 380
      2. Море (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 381
      3. Народу (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 381-382
      4. Мое чонгури (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 382
      5. Незнакомке (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 382
    12. Иосиф Гришашвили
      1. Девушке из народа (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 383
      2. «Синеет небосклон за дальними хребтами...» (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 383-384
      3. Да буду тебе щитом! (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 384
  12. ИЗ АРМЯНСКИХ ПОЭТОВ
    1. Хачатур Абовян
      1. Человек, любящий свой народ, говорит перед своею смертью (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 385-387
    2. Гевонд Алишан
      1. Луна, прекрасная луна! (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 387-388
    3. Мкртич Пешикташлян
      1. Мы – братья (стихотворение, перевод Е. Сырейщиковой), стр. 388-389
    4. Микаэл Налбандян
      1. Свобода (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 389-390
    5. Рафаэл Патканян
      1. Художник (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 390-391
    6. Геворг Додохян
      1. Цицернак (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 391-392
    7. Газарос Агаян
      1. Прялка (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 392-393
    8. Смбат Шахазиз
      1. Сон (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 394
    9. Петрос Дурян
      1. Моя скорбь (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 394-395
      2. Ропоты (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 395-396
      3. Моя смерть (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 396-397
      4. Озеро (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 397-398
    10. Иоаннес Иоаннисиан
      1. Царь Артавазд. Легенда (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 399-400
      2. Певцу (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 400
      3. «Не забывай, певец, о верной лире...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 400-401
      4. «Прощайте, солнце и весна...» (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 401
      5. С. Шахазизу (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 401-402
      6. «Дорогая, усни! Сладкий сон призови...» (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 402
      7. «Ты веками, о родина, слезы лила...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 402-403
      8. «Один, всегда один, я счастлив тем!..» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 403-404
    11. Александр Патурян
      1. Ручей (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 404
      2. «Мрачна, темна душа моя!..» (стихотворение, перевод И. Бунина), стр. 404-405
    12. Акоп Акопян
      1. «Велико наше горе, печаль беспредельна...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 405-406
      2. Песня кузнеца (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 406
      3. Революция (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 406-407
      4. Националистам (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 408
    13. Ованес Туманян
      1. Пролог (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 408-409
      2. Песня пахаря (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 409-410
      3. Армянскому скитальцу (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 410
      4. Предкам (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 411
      5. Пророчество (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 411-412
      6. Армянское горе (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 412
      7. Поэтам Грузии (стихотворение, перевод М. Шагинян), стр. 412-413
    14. Левон Шант
      1. Философы (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 414
      2. Почему? (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 414
    15. Аветик Исаакян
      1. «Уж солнце за вершиной гор...» (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 415
      2. «Ночью в саду у меня...» (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 415
      3. «Певец я — птица в вышине...» (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 416
      4. «Издалека в тиши ночной...» (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 416
      5. «Мечтой я на дальних бродил берегах...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 416-417
      6. «Шумно та звезда упала...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 417
      7. «Я спал, и море снилось мне...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 417-418
      8. «Глухим, неясным, призрачным порывом...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 418
      9. «От жгучего горя сердце мертво...» (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 418
      10. «Моя душа объята тьмой полночной...» (стихотворение, перевод Ивана Бунина), стр. 418-419
      11. «Да, я знаю, всегда есть чужая страна...» (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 419
      12. «В разливе утренних лучей...» (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 419
      13. «В далеких горах Гималайских сейчас...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 419-420
      14. «В тоске я шел вдоль горного кряжа...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 420
      15. «Я увидел во сне...» (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 420
      16. «Безвестна, безымянна, позабыта...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 421
      17. «Ветер бьется о мой порог...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 421
    16. Шушаник Кургинян
      1. Панихида (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 421-422
    17. Ваан Текэян
      1. Всевышнему (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 422
      2. Красавицы (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 423
      3. Итог (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 423
    18. Сиаманто
      1. Горсть пепла — родной дом (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 424-425
      2. Мои слезы (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 425
      3. Умереть мне хочется с песней (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 425-426
      4. О надежде (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 426-427
    19. Даниэл Варужан
      1. Курящаяся лампада (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 427
      2. К музе (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 427-428
      3. Волы (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 428
      4. Зов пашен (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 428-429
      5. Хачбур (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 429-430
      6. Маки (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 430-431
      7. После пира (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 431
    20. Рубен Севак
      1. Колокола (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 432-433
      2. Приди! (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 433-434
      3. Скажи зачем? (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 434
    21. Ваан Терьян
      1. Грусть (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 435
      2. «Оторван я от родимой земли...» (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 435
      3. Сумерки (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 435-436
      4. «Если будешь в далеком, далеком краю...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 436
      5. На каторге (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 436-437
      6. «Привет тебе, бурный страданья восторг...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 437
      7. «Ужель поэт последний я…» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 437-438
      8. Наирянка (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 438
      9. «Ты не горда, страна моя...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 438-439
      10. «А там пастухи на свободных горах...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 439
      11. «Вот снова дорога моя влечет...» (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 439
    22. Костан Зарян
      1. «Горек хлеб на столе наших дней...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 440
    23. Мисак Мецаренц
      1. «Ночь сладостна, ночь знойно сладостна...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 440-441
      2. На рассвете (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 441
      3. Вечернее желание (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 441-442
      4. Песнь любви (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 442
      5. Ночной полив (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 442-443
      6. Хижина (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 443-444
  13. ИЗ АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ ПОЭТОВ
    1. Закир
      1. Гошмы
        1. «Задержите на час полет в высоте...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 445-446
        2. «Все ль ты ей передал, о зефир, когда...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 446
        3. «О боже, что ж ты столь жесток...» (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 446-447
        4. «О, сердце украв, будь мне солнца светлей!..» (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 447
        5. «Как нарцисс, твой взгляд срываю...» (стихотворение, перевод Д. Виноградова), стр. 448
        6. «Кто жаждет хмеля губ твоих...» (стихотворение, перевод Д. Виноградова), стр. 448-449
        7. «О, свет очей моих, правдивый...» (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 449-451
        8. Послание к Мирза-Фатали Ахундову (Отрывок) (отрывок, перевод В. Державина), стр. 451-452
    2. Аббас-Кули-Ага-Кудси Бакиханов
      1. Обращение к жителям Тавриза (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 452-453
      2. Письмо в стихах (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 453-454
    3. Мирза-Шафи Вазех
      1. «Сколько на небе устойчивых звезд...» (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 454-455
      2. «О ты, что живешь вместе с нами...» (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 455
      3. «Высокая ростом, стройная телом, ты идешь...» (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 455-456
      4. «Ты, сидя в палатке, откинула косы...» (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 456
      5. «Из песен остается на века...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 456
      6. «Сложна дорога жизни, но она...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 456-457
      7. «Поднимет ветер пыль...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 457
      8. «На тропках счастья, на дорогах бед...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 457
      9. «Одни из нас твердят...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 457
      10. «Увы, проходит жизнь...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 457
      11. «На звезды мы глядим в полночный час...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 458
      12. «Я к свету шел...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 458
      13. «Талант поэта — дар небес нетленный...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 458
      14. «Никто не знает, где родится чудо...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 458
      15. «Коль хочешь мир познать...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 458
      16. «- Мирза-Шафи, заладил ты одно...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 459
    4. Хейран Ханум
      1. Несравненный (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 459
      2. Посмотри (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 460
      3. Не по нраву (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 460-461
      4. Суть явлений (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 461
      5. Это сердце (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 461
    5. Абулькасим Набати
      1. Газель
        1. «Утром, пьяный и беспечный...» (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 462
      2. Гошма
        1. «Ограбили душу любимой глаза...» (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 463
      3. Мой еще не кончен путь (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 463-465
    6. Мирза-Фатали Ахундов
      1. На смерть Пушкина (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 465-468
      2. «Откуда этот шум и крики...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 469
    7. Ашуг Алескер
      1. Гошмы
        1. «Творец тебя создал...» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 469
        2. «Я выглянул как-то случайно в окно...» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 470
        3. «Желтеет колос, и краснеет мак...» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 470-471
        4. «Мне этой встречи не забыть...» (стихотворение, перевод А. Корчагина), стр. 471
        5. «Перед тобой повинен я...» (стихотворение, перевод А. Корчагина), стр. 471-472
    8. Хуршидбану Натаван
      1. Было бы хорошо (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 472
      2. Роза (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 473
      3. Не уходи (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 473-474
      4. «Как небеса, ты расцвела, фиалка...» (стихотворение, перевод Е. Долматовского), стр. 474
    9. Сеид-Сезим Ширвани
      1. Взятка богу (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 474-476
      2. Глупый судья (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 476-477
      3. Случай с Меджнуном (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 478
      4. Упрек Меджнуну (стихотворение, перевод Д. Виноградова), стр. 478-479
      5. Ответ Меджнуна (стихотворение, перевод Д. Виноградова), стр. 479-480
    10. Мирза-Алекпер Сабир
      1. К согражданам мусульманам и армянам (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 480-481
      2. Бакинским рабочим (стихотворение, перевод С. Васильева), стр. 481-482
      3. Свобода (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 482-483
      4. Немыслимое (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 483
      5. Спи, человек! (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 483-484
      6. Истина (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 484
      7. Я - поэт (стихотворение, перевод С. Васильева), стр. 485
      8. Пародия на лириков (стихотворение, перевод С. Васильева), стр. 485-486
      9. Отшельнику (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 486
      10. Мечта отшельника (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 486-487
      11. В рот воды набрали (стихотворение, перевод С. Васильева), стр. 487
      12. Правоверные с бульвара (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 487-488
      13. Что мне за дело? (стихотворение, перевод С. Васильева), стр. 488-489
      14. «Муж сказал: «Я раз в году вижу в зеркале себя...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 489
      15. «Нет, я не стоек в убежденьях...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 489
      16. «Отцовский долг еще не в том...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 489
      17. «Мерило горя - ум...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 490
    11. Аббас Сиххат
      1. Будущее принадлежит нам (стихотворение, перевод Е. Долматовского), стр. 490-491
      2. Огонь (стихотворение, перевод А. Корчагина), стр. 491
    12. Гусейн Джавид
      1. Шейх Санан (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 492
      2. Не радуйся чужому горю (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 492
      3. Улыбнись (стихотворение, перевод Л. Гумилева), стр. 493
      4. Не видел (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 493
      5. На закате (стихотворение, перевод Л. Гумилева), стр. 494-495
      6. Уходи (стихотворение, перевод Л. Гумилева), стр. 495
      7. Перед богиней войны (стихотворение, перевод И. Григорьева), стр. 495-496
  14. ИЗ ДАГЕСТАНСКИХ ПОЭТОВ
    1. Аварский поэт Чанка (Тажутдин)
      1. Подняться бы мне в гору… (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 497-500
      2. «Когда б за стройность награждал невест...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 500
    2. Аварский поэт Махмуд из Кахаб-Росо
      1. Земной праздник (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 501-504
      2. Мариам (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 505-508
    3. Даргинский поэт Батырай
      1. Героические песни
        1. «Ты руками в плен берешь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 508-509
        2. «Там, где конь стреножен твой...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 509
        3. «Грудью своего коня...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 509
        4. «Нет, прославленный герой...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 509
      2. Любовные песни
        1. «Если выйдешь ты за дверь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 510
        2. «Да, не встретится любовь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 510
        3. «Эта черная коса...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 510
        4. «Я иль дом твой повалю...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 511
        5. «Пусть сожжет наша любовь...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 511
        6. «Ты со всяким говоришь...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 511
      3. Из песен о себе
        1. «Ах, могу ль я песни петь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 512-513
    4. Даргинский поэт Ахмед Мунги
      1. Мадам (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 513-515
      2. «Да погибнет этот мир...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 515
      3. Песня молодых кубачинцев (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 515-516
      4. Резец (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 516
      5. Стихотворец и мулла (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 516
    5. Кумыкский поэт Ирчи Казак
      1. Асхартау (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 517
      2. Песня погонщика волов на пахоте (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 517
      3. Удача (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 518
      4. Три года - мой срок (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 518-519
      5. Гей, джигиты! (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 519
      6. Молитесь за нас (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 519-520
      7. Из сибирских стихов (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 520-521
    6. Кумыкский поэт Магомед-Эффенди Османов
      1. Первая песня из «Кумыкской свадьбы» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 521-522
      2. О щедрости и чести (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 522-523
      3. «Князь — не муж...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 523
      4. Обычаи кумыков (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 523-524
      5. О тех, кого не спасает чалма (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 524-525
      6. Вино (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 525-526
    7. Лакская поэтесса Щаза из Куркли
      1. «Мой сокол желанный!..» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 526
      2. «Как в обойме тесной - пули...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 526-527
      3. «Как выйду с рассвета...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 527
      4. «Чем быть нелюбимого...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 527
      5. «Сверкающий снег на зеленом лугу...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 527-528
      6. «Ранней юности любовь...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 528
    8. Лакский поэт Гарун Саидов
      1. Если ветер подует (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 528-529
    9. Лезгинский поэт Етим Эмин
      1. Старухам сплетницам (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 529-530
      2. О счастливая! (стихотворение, перевод Н. Глазкова), стр. 530-531
      3. Не ведающему о мире (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 531
      4. В смятенье мир... (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 531-532
      5. Слово умирающего Эмина (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 532
    10. Лезгинский поэт Гаджи Ахтынский
      1. Прошу — сообщи! (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 533
  15. ИЗ ОСЕТИНСКИХ ПОЭТОВ
    1. Сека Гадиев
      1. Чермен (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 534-535
    2. Коста Хетагуров
      1. Завещание (стихотворение, перевод Л. Панченко), стр. 535
      2. Знаю (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 535
      3. У гроба (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 536
      4. Безумный пастух (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 536
      5. Мужчина или женщина? (стихотворение, перевод Д. Кедрина), стр. 537
      6. Кому — что... (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 538
      7. Осень (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 538
      8. В новогоднюю ночь (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 538-539
      9. «Если б запеть мне...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 539
      10. Привет (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 539
      11. Памяти А. С. Грибоедова (стихотворение), стр. 540
    3. Георгий Цаголов
      1. На могиле Коста Хетагурова (стихотворение), стр. 540-541
    4. Шамиль Абаев
      1. «О жизнь, пробудись...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 542
    5. Цомак Гадиев
      1. Клич борьбы (стихотворение, перевод А. Корчагина), стр. 542-543
    6. Созур Баграев
      1. Поминки (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 543-544
  16. БАЛКАРСКИЙ ПОЭТ
    1. Кязим Мечиев
      1. «К тебе я хотел перебраться в челне...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 545
      2. «Холмик мы не приравняем к скалам...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 545
      3. «Чую твоего жилья тепло...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 545-546
      4. «Храбрость острее любого кинжала...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 546
      5. Откровенное слово (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 546
      6. «Только вышел я из сакли на заре...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 546
      7. «Я слагаю стихи и железо кую...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 547
      8. Завещание сыну (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 547
      9. «Я сравню тебя с моей стрелою...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 547
      10. «Свое метнул я слово...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 548
      11. «Мы овцы. Ближе, ближе...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 548
      12. «Чтоб родину избавить от невзгод...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 548
      13. «Скорбит земля родная...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 548
      14. «Несчастный мой народ...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 548
      15. «Шумя, с отвесных гор...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 549
      16. Что мне делать? (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 549
      17. «Кязим, к чему твой стон...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 549
      18. «Немало горьких слов...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 550
      19. «Да будут прокляты насильники...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 550
      20. «Идет в ауле дождь...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 550
  17. ИЗ ТАТАРСКИХ ПОЭТОВ
    1. Габделжаббар Кандалый
      1. К Сахипджамал (Отрывок) (отрывок, перевод Р. Морана), стр. 551-554
    2. Гали Чокрый
      1. Восхваление Казани. Несколько строк о древнем Булгаре (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 554-555
    3. Мифтахетдин Акмулла
      1. Стихи о муллах (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 555
      2. Строки, написанные в тюрьме (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 556
    4. Яков Емельянов
      1. Горе (Отрывок) (отрывок, перевод Р. Морана), стр. 556-557
    5. Дардменд
      1. Прошедшие дни (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 557-558
      2. Твой родственник… (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 558
      3. Корабль (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 558
      4. Узнай, что впереди… (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 559
      5. Мы (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 559
      6. Лето прошло… (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 559
      7. Довольно (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 559
      8. Счастлива страна… (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 560
      9. Расставание (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 560
      10. Пусть друга нет… (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 560
      11. Для отчизны, где я родился... (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 560
      12. Народ (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 560
      13. Чьи это голоса? (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 561
    6. Сагит Рамиев
      1. «Я» (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 561-562
      2. Гори, сердце (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 562
    7. Габдулла Тукай
      1. К народу (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 562-563
      2. О перо! (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 563-564
      3. Пушкину стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 564-565
      4. Родной земле (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 565
      5. Жизнь (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 565-566
      6. Поэт (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 566-567
      7. Сегодня праздник (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 567
      8. Любовь (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 567-568
      9. Моя звезда (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 568
      10. Книга (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 568-569
      11. Колебания и сомнения (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 569-570
      12. Родной язык (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 570
      13. Последние капли слез (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 570
      14. Грусть (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 571
      15. Мальчик с дудочкой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 571-572
      16. Молния (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 572
      17. Трудная доля (стихотворение, перевод В. Ганиева), стр. 572
      18. Иду своим путем (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 572-573
      19. Враги (стихотворение, перевод Н. Мальцевой), стр. 573
  18. БАШКИРСКИЙ ПОЭТ
    1. Шайхзада Бабич
      1. Присяга народу (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 574-575
      2. Одно мгновенье… (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 575
      3. Жизнь в борьбе (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 575-576
      4. Я жду (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 576
      5. Бог или черт (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 577
      6. Соловью, заключенному в клетку (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 577-578
  19. КАЛМЫЦКИЙ ПОЭТ
    1. Боован Бадма
      1. Услаждение слуха (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 579-588
  20. ИЗ МАРИЙСКИХ ПОЭТОВ
    1. Сергей Чавайн
      1. Смело, друзья мои! (стихотворение, перевод А. Казакова), стр. 589
      2. Зачем я рожден (стихотворение, перевод А. Казакова), стр. 589-590
    2. Николай Мухин
      1. Песнь жаворонка (стихотворение, перевод С. Сомовой), стр. 590-591
  21. ИЗ ЧУВАШСКИХ ПОЭТОВ
    1. Константин Иванов
      1. В Сильби (отрывок из поэмы Нарспи) (перевод Б. Иринина)
        1. «Месяц март уж на исходе...», стр. 592
        2. «Лаской землю отогрела...», стр. 593
        3. «Чуть Сильби окинешь взором...», стр. 593-594
        4. «За селом журчит, не молкнет...», стр. 594
        5. «Жизнь в Сильби идет простая...», стр. 594-595
        6. «Нет сильнее человека...», стр. 595
        7. «Пить да пить - и бык устанет...», стр. 596
        8. «Вот Калым к концу подходит...», стр. 596-597
    2. Эмине
      1. «Мост подпирают дубовые сваи...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 597
      2. «В просторах степей всех цветов мне не счесть...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 597
      3. «Девушки, готовясь к сенокосу...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 598
      4. «С юга плывет облаков синева...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 598
      5. «Ветер меняется, кружится, кружится...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 598-599
      6. «Месяц поднялся высоко, высоко...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 599
      7. «В небе летает луна, говорят...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 599-600
      8. «Ветер вновь подул...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 600-601
      9. «У отца в саду смородина, смородина...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 601
  22. ИЗ КАЗАХСКИХ ПОЭТОВ
    1. Шоже Каршаулов
      1. Песня (стихотворение, перевод А. Коренева), стр. 602-603
    2. Суюнбай Аранов
      1. О старости (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 603-605
    3. Биржан-Сал
      1. Четверостишия (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 605
    4. Жаяу Муса
      1. «Я «нищий господин», я сын Байжапов...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 606
      2. «Сынок мой, твой отец, бедой согбенный...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 606
      3. «Муса я, это имя всем известно...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 606
      4. «Я к могиле Сапар приник...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 607
      5. «Вы богатыми стали, ограбив...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 607
      6. «Наши бии - подлецы все подряд...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 607
      7. «Бием звать судью - смешно...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 607-608
    5. Ибрай Алтынсарин
      1. Кто это? (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 608
      2. Река (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 608-609
    6. Ахан-Сэрэ Карамсин
      1. Час испытания (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 609-610
      2. «Страсть изменчива, как летний ветерок...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 610
      3. «Взволнованы ветром камыш и вода...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 610
      4. «Немало ударов мне жизнь нанесла...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 610
      5. «Наместник аллаха - пророк Мухаммед...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 610
    7. Кемпирбай
      1. Прощание Кемпирбая. (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 611-613
    8. Абай Кунанбаев
      1. «Я презрел познанье, юноша пустой...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 613-614
      2. «О казахи мои! Мой бедный народ!..» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 614
      3. «Поэзия - властитель языка...» (стихотворение, перевод В, Звягинцевой), стр. 615-616
      4. «Острый разум чист, словно пласт ледяной...» (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 616-617
      5. «О любви, душа, молишь вновь...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 617
      6. «Язык любви - язык без слов...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 617-618
      7. «Природа смертна, вечен человек...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 618
      8. «Страсть к науке тебя влекла...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 618-619
      9. «Проклятый мир обирает нас...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 619
      10. «Если мысль за волею вслед...» (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 619-620
      11. «На сорок лоскутьев тоскою...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 620
      12. «Я вырастил пса из щенка...» (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 620
      13. «Веселья легкая вода...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 621
      14. «Мотыльки, чей светел наряд...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 621
      15. «Как море - сердце, радость - блеск его...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 622
      16. «Ангел молнии, Рагит...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 622
    9. Сары
      1. «От слез в глазах туман; не видя ничего...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 623
      2. «С любимою своей я был наедине...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 623
      3. «Я понял, что тюрьма певцу не по плечу...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 624
      4. «Уж осень, за моря стремятся стаи птиц...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 624
    10. Балуан-Шолак
      1. «Шолак я, слыхала вся степь обо мне...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 624-625
      2. «Батыром я стал без руки как-никак...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 625
      3. «Пока я годами не согнут в дугу...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 625
    11. Султанмахмут Торайгыров
      1. То добро, что в жизни вкусил… (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 625
      2. Я стану человеком… (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 626
      3. Это ли справедливость? (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 626
      4. Зачем я живу? (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 627
  23. ИЗ УЗБЕКСКИХ ПОЭТОВ
    1. Мухаммед Агахи
      1. «Пусть разрушится то колесо...» (стихотворение, перевод Н. Павлович), стр. 628
      2. «Встань вечерней порой и лицо приоткрой...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 629
    2. Фазли
      1. Газели
        1. «Если локонов ряд на прелестном лице ты откроешь...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 629-630
        2. «Хорошо, цветы вдыхая...» (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 630
    3. Мухаммед Шариф Гульхани
      1. Путнику (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 631
      2. О терпении (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 631
      3. «Кто беден счастьем...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 631
      4. Про двух кокандцев (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 631-632
    4. Махзуна
      1. Мухаммас (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 632-633
    5. Надира
      1. «О подруга, я слабею...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 633
      2. «Губы высохли в разлуке...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 634
      3. «Как хорош в бутыли старой молодой и мутный сок!..» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 634
    6. Махмуд Махмур
      1. «К тебе, чьей красотой в ночи...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 634-635
      2. «Не возлагай своих надежд на встречу...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 635
      3. Сатира на Махдума Курама (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 635-636
      4. Сатира на Хаджи Нияза (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 636
      5. Газель Хаджи Нияза о самом себе (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 637
    7. Ниязмухаммед Камиль Хорезми
      1. «Что пользы, что роза весной...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 638
      2. «Увы! От ее веселья глаза мои вечно в слезах...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 638-639
    8. Мухаммед Амин-ходжа Мукими
      1. Порицание времени (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 639-640
      2. Святой (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 640
      3. Я — Фархад (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 640-641
      4. Ищите (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 641
      5. Ремесло мое - влюбленность (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 642
      6. Моя судьба (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 642
      7. Умираю от любви (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 642-643
      8. Кто скажет обо мне? (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 643-644
    9. Фуркат
      1. О поэзии и поэтической гиперболе (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 644-646
      2. Газели
        1. Цветение весны (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 646-647
        2. Не сразу, не сразу (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 647
        3. На лике румяном (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 647-648
        4. Смилуйся! (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 648-649
        5. Где ж твоя луна? (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 649
        6. На твоем пути (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 649-650
        7. Очи твои (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 650
        8. Нет благонравной (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 651
        9. О, доколе ж? (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 651-652
        10. Пылать меня ты научила (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 652
        11. Лишь вспомню (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 653
    10. Отар-Оглы Аваз
      1. Язык (стихотворение, переводи В. Звягинцевой), стр. 653
      2. Мусульманским ученым (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 654
      3. «Эй, громче ударив по струнам...» (стихотворение, переводи В. Звягинцевой), стр. 654
      4. «Воскрешающим мертвых речам...» (стихотворение, переводи В. Звягинцевой), стр. 655
  24. ИЗ КАРАКАЛПАКСКИХ ПОЭТОВ
    1. Ибрайын-улы Кун-ходша
      1. Кому нужен? (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 656-657
    2. Косыбай-улы Ажинияз
      1. Бозатау (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 658-660
      2. Проснись (Мухаллес) (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 660
    3. Бердах
      1. Море рыбы своей не дает (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 660-661
      2. Мне нужны (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 661-662
      3. Моя подруга (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 662-663
      4. Роза с бутоном (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 663
    4. Сарыбай
      1. Разговор с летучей мышью (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 663-665
  25. ИЗ ТУРКМЕНСКИХ ПОЭТОВ
    1. Кемине
      1. Нищета (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 666-667
      2. «Доверься разуму, покуда он с тобой...» (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 667-668
      3. Хорошо (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 668
      4. Напутствие (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 668-669
      5. Луна (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 669
      6. Век (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 669-670
      7. Плохая жена (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 670
      8. «Смотрите: идет, стройна...» (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 671
      9. Влюбленный (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 671-672
      10. «Любовь ступила на порог...» (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 672
      11. «О сердце, затяни свой пояс...» (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 672-673
    2. Сеиди
      1. Два цветка (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 673-674
      2. Пустыня (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 674-675
      3. Властительница Хатиджа (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 675-676
      4. Ныне (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 676-677
      5. Прощай навеки (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 677-679
      6. Береги честь (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 679
      7. Стало больше (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 679-680
      8. Спина скакуна (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 680-681
      9. Роза (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 681-682
    3. Зелили
      1. Прощай (стихотворение, перевод Н. Лебедева и Г. Карпова), стр. 682-683
      2. Обманул ты (стихотворение, перевод Г. Веселкова), стр. 683-684
    4. Кятиби
      1. Твори добро (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 684
      2. Любовь моя (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 684-685
      3. Я отправился в путь (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 685-686
      4. Наставление (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 686-687
      5. Страшное время (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 687
    5. Кардыберды оглы Молланепес
      1. Я твой верный соловей (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 687-688
      2. Там и здесь (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 688-689
      3. Твои глаза (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 689
      4. Мое сердце (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 690
      5. Молоденькая (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 690-691
    6. Мятаджи
      1. Верный путь (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 691
      2. Где? (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 692
      3. Что стало с миром (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 692
      4. Повсюду (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 693
      5. С нас взыщут (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 693-694
      6. Нельзя (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 694
      7. Мир лишил (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 694-695
      8. Истины (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 695-696
      9. Одарит (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 696-697
      10. Есть ли? (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 697
    7. Мискинклыч
      1. Когда лишится (стихотворение, перевод В. Ганиеса), стр. 697-698
      2. Не будет (стихотворение, перевод В. Ганиеса), стр. 698-699
    8. Сахиб Джемал
      1. Раз - в три дня и раз - в четыре дня (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 699
      2. Мое дитя (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 700
    9. Кёрмолла
      1. В курильне терьяка (стихотворение, перевод М. Тарловского), стр. 700-702
    10. Молладурды
      1. Саранча (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 702
      2. Шерсть пусть ляжет завитками (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 702-703
  26. ИЗ ТАДЖИКСКИХ ПОЭТОВ
    1. Ахмад-Махдум ибн Носир Дониш
      1. Благодарность за подаренный глобус (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 704
      2. «Мне говорил один мудрец...» (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 704-706
      3. Аделине Патти (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 706
    2. Абдулкодир Ходжа Савдо
      1. «О сердце! Пользу ты нашло...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 706-707
      2. «Говорю: «Стала жизнь моя небытием...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 707-708
    3. Соми Мирзо Азии Бустони
      1. «С тех пор как зодчим...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 708
    4. Шамсиддин-Махдум Шохин
      1. «Красавица, от глаз твоих...» (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 708-709
      2. «Ты наши жизни в плен берешь...» (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 709
      3. «Нет худшего порока в наше время...» (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 710-711
    5. Тошходжа Асири
      1. «Ах, что такое человечность?..» (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 711-712
      2. Ответ поэту, который спрашивал о положении в Ходженте (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 712
      3. Рубаи (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 712
    6. Мухаммад Сиддык Хайрат
      1. Сатира на начальника ночной полиции Бухары (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 713
      2. Мусаддас (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 713-714
  27. ИЗ КИРГИЗСКИХ ПОЭТОВ
    1. Тоголок Молдо
      1. Чума (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 715-716
      2. Жалоба девушки, выданной замуж за старика (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 716-718
      3. Жалоба девушки, выданной замуж за мальчика (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 718-720
      4. О Собаке, которая хотела сшить себе халат-доолдай (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 720-721
    2. Токтогул Сатылганов
      1. Пять кабанов (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 722-723
      2. Девушкам (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 724
      3. В изгнании (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 724-727
      4. Здравствуй, мать (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 728-729
      5. Назиданья (цикл, перевод Т. Стрешневой), стр. 730-731
    3. Ысак Шайбеков
      1. «О, сладки денежки твои...» (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 731
      2. Горемычный народ (Отрывок) (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 731-733
    4. Калык Акыев
      1. Нужда (стихотворение, перевод С. Обрадовича), стр. 734-735
    5. Барпы Алыкулов
      1. Мырзаим (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 735-737
      2. Сопу (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 737-738
  28. Л. Осипова. Примечания, стр. 471-488

Примечание:

На суперобложке:

  1. фронтальная сторона — Г. Шлатер. Главный корпус Тартуского университета. 1852-1853.

  2. оборотная сторона — Неизвестный художник. Праздник на берегу Куры. XIX.

Внутренние иллюстрации С. Кудрявцева, Ю. Пэна, Феодоссия, Яна Розенталя, Г. Шлатера, Н. Пиросмани, М. Еревани, Ахмеда Келли. Абдулхалика Махмуда. и неизвестных художников.

В книге 14 листов-вкладок цв и ч/б иллюстраций на более плотной бумаге с одной стороны.

Подписано к печати 10.03.1977.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Продают, меняют
Гвардеец, Таллин (80 супер с надрывами, блок хороший)
топтыгин61 
wght, Ростов-на-Дону 

Книжные полки

Все книжные полки » (9)


⇑ Наверх