Переводчик — Сергей Поделков
Переводчик c: | марийского, украинского, киргизского |
Поделков Сергей Александрович (р. 08[21].09.1912), поэт. Родился в д. Песочня Калужского у. Калужской губ. в рабочей семье. Учился в Литературном институте. Участник Великой Отечественной войны. Член редколлегии еженедельника «Литературная Россия» (с 1963), преподаватель Литературного института (с 1964). Начал печататься в 1931. Автор сборников: «Стихи о войне, о славе, о любви» (1934), «Строитель» (1949), «Поле жизни» (1963), «Горящие деревья» (1963), «Ступени» (1966) и др. Для стихов Поделкова характерны чувство современности, красочность поэтического языка. В его сборниках есть стихи о любви и природе, страницы, посвященные истории нашей страны, войне с Германией.
Работы Сергея Поделкова
Переводы Сергея Поделкова
1957
- Эзра Фининберг «Единственная, дорогая...» / «Единственная, дорогая...» (1957, стихотворение)
1964
- Тарас Шевченко «Завещание» / «Заповіт («Як умру, то поховайте...»)» (1964, стихотворение)
1965
- Эзра Фининберг «Ты что в оцепененье мрачен, будто туча?..» / «Ты что в оцепененье мрачен, будто туча?..» (1965, стихотворение)
1966
- Васли Чалай «Кричат и вьются коршуны…» / «Кричат и вьются коршуны…» (1966, стихотворение)
1987
- Степан Руданский «Гей, быки!» / «Гей, бики!» (1987, стихотворение)
- Сергей Чавайн «Роща» / «Ото» (1987, стихотворение)
1989
2012
- Омар Хайям «Если ты хлеба имеешь на сутки, друг…» / «"Если труженик, в поте лица своего..."» (2012, стихотворение)