Переводчик — Муза Розенфельд
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1886 г. (140 лет) |
| Переводчик c: | английского, немецкого, французского, норвежского, датского, голландского, шведского |
Муза Ивановна Розенфельд (1886 — ?)
Пер. с англ. новеллы Д.Голсуорси — «Заветы». 1913. № 11; с нем. ром. Германа Штера «Хромой» -- «Русская мысль» -- 1914. № 5-9; с франц. расск. М.Прево «Женщины». М.,1911. Пер. «Профессию Кэшеля Байрона» Б.Шоу. М.,1911. Пер. с англ. (в сокр.) очерк Д.Уэлша «Морлоки» (М., 1926). Пер. с датского и сокр. ром. М.Андерсена-Нексе «Великая борьба: (Пелле-завоеватель)» (М., 1924). Пер. с норв. ром. К.Гамсуна «Дети века» (М., 1919; Пг., 1923) – в соавт. Пер. с нем. кн. А.Герлаха «Как сделать жизненным преподавание арифметики: Разработка методики арифметики в духе трудовой школы» (М., 1918) – в соавт. с М.Смит (см). Пер. с англ. ром. Д.Лондона «Приключение» (М., 1914), а также сб. рассказов «Приключения рыбачьего патруля» (М., 1915).
Работы переводчика Музы Розенфельд
Переводы Музы Розенфельд
1912
-
Карл Густав Оссиан-Нильссон
«Въ туманѣ» / «В тумане»
(1912, рассказ)
1913
-
Карин Михаэлис
«Книга о любви» / «Bogen om Kærlighed»
(1913, роман)
1914
-
Вальдемар Бонзельс
«Пчелка Мая и ея приключенiя» / «Die Biene Maja und ihre Abenteuer»
(1914, повесть)
1915
-
Ханс Онруд
«Сольвэ с Солнечного хутора» / «Sølve Solfeng»
(1915, повесть)
1928
-
Петер Норден
«Крак и Крэк» / «Den forsvunna pingvinen»
(1928, научно-популярная книга)
1930
-
Бенгт Берг
«С перелетными птицами в Африку» / «С перелетными птицами в Африку»
(1930, документальное произведение)
1962
-
Ион Хобана
«Лучший из миров» / «Cea mai bună dintre lumi»
(1962, рассказ)
1992
-
Джек Лондон
«Приключение» / «Adventure»
(1992, роман)
Россия