Переводчик — Станислав Куняев
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 27 ноября 1932 г. (91 год) |
Переводчик c: | литовского |
Переводчик на: | русский |
Станислав Юрьевич Куняев (род. 27 ноября 1932) — русский поэт, публицист, литературный критик, переводчик, главный редактор журнала «Наш современник» (с 1989 года).
Работы Станислава Куняева
Переводы Станислава Куняева
1961
- Юхан Лийв «Ёлочка» / «Ёлочка» (1961, стихотворение)
- Юхан Лийв «Осеннее солнце» / «Осеннее солнце» (1961, стихотворение)
1963
- Альфонсас Малдонис «Голос брата» / «Голос брата» (1963, стихотворение)
1964
- Эдуардас Межелайтис «Баталия знамён» / «Баталия знамён» (1964, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Два берега» / «Два берега» (1964, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Инфляция души» / «Инфляция души» (1964, стихотворение)
- Саломея Нерис «Советские звёзды» / «Советские звёзды» (1964, стихотворение)
- Саломея Нерис «У большой дороги» / «У большой дороги» (1964, стихотворение)
1965
- Дондок Улзытуев «Русскому брату» / «Русскому брату» (1965, стихотворение)
1967
- Эдуардас Межелайтис «Красное знамя над бурей» / «Красное знамя над бурей» (1967, стихотворение)
1970
1971
- Константин Ломиа «На темный гребень...» / «На темный гребень…» (1971, стихотворение)
1972
- Турар Кожомбердиев «Арчовая колыбель» / «Арчовая колыбель» (1972, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Красный гроб» / «Красный гроб» (1972, стихотворение)
- Омор Султанов «Я гонял табуны лошадей…» / «Я гонял табуны лошадей…» (1972, стихотворение)
- Дондок Улзытуев «Песнь о родном крае» / «Песнь о родном крае» (1972, стихотворение)
1973
- Иван Тарба «Горные туры на водопое» / «Горные туры на водопое» (1973, стихотворение)
- Иван Тарба «Наездник» / «Наездник» (1973, стихотворение)
1974
- Дмитрий Гулиа «Всю жизнь свою в труде...» / «Всю жизнь свою в труде...» (1974, стихотворение)
- Дмитрий Гулиа «Моя родина» / «Моя родина» (1974, стихотворение)
1975
- Суюнбай Эралиев «Архитектор латыш Петерсонис...» / «Архитектор латыш Петерсонис...» (1975, стихотворение)
1976
- Сооронбай Джусуев «О деревьях» / «О деревьях» (1976, стихотворение)
- Филип Ларкин «Выплесни юность без страха...» / «Pour away that youth...» (1976, стихотворение)
- Филип Ларкин «Ты сказала во сне...» / «Within the dream you said...» (1976, стихотворение)
1977
- Хута Берулава «Старый мотив» / «Старый мотив» (1977, стихотворение)
- Ашот Граши «Нет, я не просто книгу издаю...» / «"Нет, я не просто книгу издаю..."» (1977, стихотворение)
- Альфонсас Малдонис «Начало рек» / «Начало рек» (1977, стихотворение)
- Альфонсас Малдонис «Самое дорогое» / «Самое дорогое» (1977, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Лира» / «Лира» (1977, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Хлеб и слово» / «Хлеб и слово» (1977, стихотворение)
- Шота Нишнианидзе «Амазонки» / «Амазонки» (1977, стихотворение)
- Токтогул Сатылганов «Песня против басмачей» / «Песня против басмачей» (1977, стихотворение)
- Токтогул Сатылганов «Я обрёл счастье» / «Я обрёл счастье» (1977, стихотворение)
- Фридон Халваши «Ничего я больше не любил…» / «Ничего я больше не любил…» (1977, стихотворение)
- Фридон Халваши «Форели» / «Форели» (1977, стихотворение)
- Симон Чиковани «Последнее стихотворение» / «Последнее стихотворение» (1977, стихотворение)
- Лоик Шерали «Если с неба падает звезда…» / «Если с неба падает звезда…» (1977, стихотворение)
- Лоик Шерали «Относительно споров вокруг Авиценны» / «Относительно споров вокруг Авиценны» (1977, стихотворение)
- Суюнбай Эралиев «Я иду» / «Я иду» (1977, стихотворение)
1982
- Юстинас Марцинкявичюс «Декларация» / «Декларация» (1982, стихотворение)
- Суюнбай Эралиев «Минута, воскресившая года» / «Минута, воскресившая года» (1982, стихотворение)
1983
- Фаиз Ахмад Фаиз «Синайская долина» / «Синайская долина» (1983, стихотворение)
1985
- Суюнбай Эралиев «Не всякий хлеб жующий знает цену…» / «Не всякий хлеб жующий знает цену…» (1985, стихотворение)
- Суюнбай Эралиев «Утром ранила пуля меня…» / «Утром ранила пуля меня…» (1985, стихотворение)
- Суюнбай Эралиев «Вечер в Алайской долине» / «Вечер в Алайской долине» (1985, стихотворение)
- Суюнбай Эралиев «Один стою…» / «Один стою…» (1985, стихотворение)
1987
- Эдуардас Межелайтис «Капля» / «Капля» (1987, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Кровь» / «Кровь» (1987, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Любовь» / «Любовь» (1987, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Частица матери-земли» / «Частица матери-земли» (1987, стихотворение)