Переводчик — М. Лихтенштадт
Лихтенштадт Марина Львовна (урожденная Гросман, 1857-1937) — переводчица, общественная деятельница, правозащитница. Жена известного судебного деятеля И. М. Лихтенштадта, мать революционера Владимира Лихтенштадта. Переводила произведения Э. Золя, О. Бальзака, Г. Мопассана, А. Доде и других. Ей посвящена книга Александры Бруштейн «Цветы Шлиссельбурга».
Работы переводчика М. Лихтенштадт
Переводы М. Лихтенштадт
1898
-
Оноре де Бальзак
«Брачный договоръ» / «Le Contrat de mariage»
(1898, повесть)
-
Оноре де Бальзак
«Первый шагъ» / «Un début dans la vie»
(1898, повесть)
1899
-
Эмиль Золя
«Размноженiе» / «Fécondité»
(1899, роман)
1902
-
Эдвард Бульвер-Литтон
«Послѣдніе дни Помпеи» / «The Last Days of Pompeii»
(1902, роман)