Переводчик — Николай Леонидович Плиско
| Страна: |
Польша |
| Переводчик c: | английского, французского, польского |
| Переводчик на: | русский |
Родился в Москве. Окончил факультет журналистики МГУ. Автор 15 книг, в том числе посвященных новейшей истории Польши. Переводчик с английского, французского и польского языков. Живет в польском городе Гданьск.
Работы переводчика Николая Леонидовича Плиско
Переводы Николая Леонидовича Плиско
1978
-
Жорж Сименон
«Мегрэ и сумасшедшая» / «La folle de Maigret»
(1978, роман)
-
Казимеж Козьневский
«Кинжал в сердце» / «Sztyletem w serce»
[= Смерть под псевдонимом; Человек в парике]
(1978, повесть)
1987
-
Ежи Эдигей
«История одного пистолета» / «Dzieje jednego pistoletu»
(1987, роман)
1988
-
Крыстина Свентецкая, Веслав Годжемский
«Партитура преступления» / «Partytura zbrodni»
(1988, роман)
1989
-
Жорж Сименон
«Мегрэ и "Дело Наура"» / «Maigret et l'affaire Nahour»
[= Мегрэ и «Дело Наура»; Мегрэ и дело Наура]
(1989, роман)
1990
-
Жорж Сименон
«Мегрэ и ленивый вор» / «Maigret et le voleur paresseux»
(1990, роман)
1991
-
Жорж Сименон
«Безумец из Бержерака» / «Le fou de Bergerac»
[= Маньяк из Бержерака]
(1991, роман)
-
Жорж Сименон
«Мегрэ ошибается» / «Maigret se trompe»
(1991, роман)
-
Жорж Сименон
«Тайна перекрестка "Трех вдов"» / «La nuit du carrefour»
[= Тайна перекрёстка «Трёх вдов»]
(1991, роман)
1992
-
Зофья Качоровска
«Отпуск с убийцей» / «Urlop z mordercą»
(1992, роман)
-
Джозефина Тэй
«Поющие пески» / «The Singing Sands»
(1992, роман)
-
Барбара Гордон
«Ночные мотыльки» / «Ćmy»
(1992, повесть)
-
Марек Рымушко
«Дело чести» / «Sprawa osobista»
(1992, повесть)
-
Ежи Эдигей
«Случай в тихом посёлке» / «Śmierć czeka przed oknem»
[= Смерть ждёт у окна]
(1992, повесть)
1993
-
Жорж Сименон
«Шлюз №1» / «L'Écluse numéro 1»
(1993, роман)
1997
-
Жорж Сименон
«Безумный из Бержерака» / «Le fou de Bergerac»
(1997, роман)
Польша