Переводчик — Евгения Иосифовна Яхнина
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1892 г. |
| Дата смерти: | 1979 г. (87 лет) |
| Переводчик c: | французского |
| Переводчик на: | русский |
| Псевдонимы: |
Евгения Иосифовна Яхнина
Работы переводчика Евгении Яхниной
Переводы Евгении Яхниной
1954
-
Алеко Константинов
«В марте месяце в Чепино» / «През марта на Чепино»
(1954, очерк)
-
Алеко Константинов
«Из Софии через Мездру во Врацу» / «София - Мездра - Враца»
(1954, очерк)
-
Алеко Константинов
«Каково! Чем не Швейцария?» / «Какво? Швейцария ли?...»
(1954, очерк)
-
Алеко Константинов
«Поистине невероятно, хотя и факт: 300 человек на "Черной вершине"» / «Невероятно наистина, но факт: 300 души на Черния връх»
(1954, очерк)
1957
-
Эмиль Золя
«Творчество» / «L'Œuvre»
(1957, роман)
-
Эмиль Золя
«Творчество» / «L'Œuvre»
(1957, роман)
1960
-
Эмиль Золя
«Завет умершей» / «Le Vœu d'une morte»
(1960, роман)
-
Жорж Санд
«Грех господина Антуана» / «Le Péché de M. Antoine»
(1960, роман)
1961
1965
-
Эмиль Золя
«Доктор Паскаль» / «Le Docteur Pascal»
(1965, роман)
1983
-
Иван Вазов
«Встреча» / «Среща»
(1983, рассказ)
-
Иван Вазов
«Мои учителя» / «Даскалите»
(1983, рассказ)
1986
-
Иван Вазов
«Увеселительная поездка» / «Увеселителен влак»
(1986, рассказ)
-
Иван Вазов
«Фельдфебель Стамболков» / «Фелдфебел Стамболков»
(1986, рассказ)
2008
-
Джек Лондон
«Смирительная рубашка» / «The Star Rover»
(2008, роман)
[под псевдонимом Е. Цедербаум]
2011
-
Джек Лондон
«Кусок мяса» / «A Piece of Steak»
(2011, рассказ)
[под псевдонимом Е. Цедербаум]
2013
-
Джек Лондон
«Фрэнсис Спейт» (Рассказ об истинном происшествии)» / «The 'Francis Spaight'»
(2013, рассказ)
[под псевдонимом Е. Цедербаум]
Россия