Переводчик — Дина Коган
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | английского, польского, португальского |
| Переводчик на: | русский |
Коган Дина Рувимовна — профессиональный переводчик художественной литературы с английского, польского, португальского языков (с 1982 года вышло несколько десятков книг в переводах Д. Коган).
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, филологический, филолог, преподаватель (1981 г.).
Профессиональный литературный редактор и корректор (11 лет работы в издательстве «Мир»), с 1981 по 1992 год.
Проживала в Польше более 20 лет.
© По материалам сети Интернет
Работы переводчика Дины Коган
Переводы Дины Коган
1991
-
Бернардо Гимараенс
«Рабыня Изаура» / «A Escrava Isaura»
(1991, роман)
-
Майкл Муркок
«Приносящий бурю» / «Stormbringer»
(1991, роман)
1996
-
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир
«Седьмой камень» / «The Seventh Stone»
(1996, роман)
2006
-
Эва Бялоленьская
«Дракон» / «Smok»
(2006, рассказ)
-
Эва Бялоленьская
«Перстень для чудовища» / «Pierścień dla Bestii»
(2006, рассказ)
-
Эва Бялоленьская
«Собиратель» / «Kolekcjoner»
(2006, рассказ)
2007
-
Эва Бялоленьская
«Драконоборцы - следующее поколение» / «Zabójcy smoków - następna generacja»
(2007, рассказ)
-
Эва Бялоленьская
«Профессиональный охотник на драконов» / «Profesjonalizm zabójcy smoków»
(2007, рассказ)
-
Эва Бялоленьская
«Щенок» / «Szczeniak»
(2007, рассказ)
2009
-
Эва Бялоленьская
«Angelidae, или Ангелоподобные» / «Angelidae»
(2009, рассказ)
-
Эва Бялоленьская
«Дверь в...» / «Drzwi Do»
(2009, рассказ)
-
Эва Бялоленьская
«Круг Пожирателей Деревьев» / «Okrąg Pożeraczy Drzew»
(2009, рассказ)
2011
-
Эва Бялоленьская
«"Отмеченные лазурью"» / «Naznaczeni błękitem»
(2011, роман)
2014
-
Тадеуш Доленга-Мостович
«Знахарь» / «Знахарь»
(2014, роман)
-
Пауло Коэльо
«Алхимик» / «O Alquimista»
(2014, роман)
Россия