Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя i_bystander на форуме (всего: 901 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 20 мая 18:13
Что-то новое. Мой пост, за которым я лично никаких грехов не вижу и не подозреваю даже, "изъят модератором" без какой-либо связи с происходящим вокруг (что дало бы хоть какие-то шансы предполагать, чем вызваны принятые меры) и без какого-либо модераторского сообщения.

Хотелось бы разъяснения, как это понимать? Чего я такого наделал, что с точки зрения модератора делать не следует? А то я ведь опять по недомыслию наделаю. У кого спрашивать? Кому обжаловать? Или пред еще прилетит, модератор человек занятой, "надо только ждать"?

Та же многострадальная тема Стругацких, кстати сказать.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 мая 17:18
[Сообщение изъято модератором]
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 мая 10:12
цитата tick
А затем в тексте постоянно встречается это выражение — японский иероглиф «сандзю» — в том числе и во внутреннем монологе Каммерера, поэтому логично, что вам показалось, что знание Каммерера. Нет, это он повторяет то, что недавно услышал от Бромберга.

Спасибо, мне представляется, что ту вы совершенно правы. Есть еще один микроскопический и вряд ли принципиальный вопрос: у иероглифов ведь есть более-менее официальные названия, три из них мы знаем — "М готическое", "Эльбрус", "Косая звезда". Интересно, а как назывался значок Абалкина?
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 мая 14:32
"Диссиденты" — одиозное понятие, да. То ли вот дело "враги народа". И ведь тут еще просточитателя всякими словами обзывают...
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 17 мая 16:32
Каммереру не попало в голову, Чачу не рискнул подобраться слишком близко для контрольного выстрела.

Но я даже не про то сейчас хотел. В приведенном фрагменте есть один забавный нюанс — "японский иероглиф "сандзю"". Дело в том, что японские иероглифы — это, вообще говоря, в массе своей заимствованные китайские иероглифы. Но не "сандзю" ("тридцать") — это вроде бы чисто японское изобретение, и АНС наверняка понимал разницу. Отдельный интересный вопрос — при каких обстоятельствах Каммерер освоил иероглифику настолько, чтобы отличать японское от китайского.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 мая 13:38
Фрагмент из "Эзопова языка в русской литературе" Льва Лосева на "Горьком". Секция 3.3 в основном посвящена АБС.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 15 мая 09:02
Быков был детдомовец, если не ошибаюсь.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 15 мая 03:34
цитата dmsl
Но Стругацкие, мне кажется, ушли от идеи интернатов

Нет, ну если посмотреть на ОЗ, то вряд ли. Просто у многих интернат отчего-то ассоциируется с детдомом, причем плохим, а на самом деле это скорее пионерлагерь, причем хороший. Там, где классно и не хочется, чтобы смена кончалась. Причем до родителей в мире видеосвязи и нуль-Т буквально рукой подать.

Нет, я не то чтоб ярый сторонник интернатов (и вообще тот еще педагог, чтобы судить), но и демонизировать их вряд ли стоит.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 мая 04:09
Так, чисто для контекста, не ради критики и не ради спора — мысли dmsl напомнили мне сочинения Майи Каганской. У нее есть два разных текста, но у обоих в названии присутствуют "Роковые яйца" — я так понимаю, это по сути один текст со сложной публикационной историей, в сети их/его можно найти. Она тоже полагает за ЖвМ и ВГВ метафорический смысл, даже в чем-то похожий, но у нее как раз между ними есть отчетливая связь. Согласно Каганской в моем грубом пересказе, Абалкин — это метафора правоверного советского человека, вдруг обнаружившего, что он поражен в правах ввиду своего еврейства, да еще и сын репрессированных родителей. ВГВ, соответственно, про еврейскую же эмиграцию. Соображения, кстати, не такие уж неразумные, но их на мой взгляд несколько портит подача — с занимательной нумерологией и словесными играми в духе академика Фоменко (напр., в утверждении, что "люден" — анаграмма слова "нелюдь", дескать, содержится намек, будто на самом деле верное чтение не "люден", а "юден" и т.п.).
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 05:26
А я не помню, была ли в ОЗ точная датировка и действительно ли там ровно сорок лет между событиями, или это так, фигура речи. М.б. жертвы еще не было, м.б. прошла незамеченной, ей ведь еще предстоит много позже "всплыть из небытия", согласно Мытарину.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 02:55
АБС же, по-моему, все вполне себе успели сформулировать, еще дуэтом. МП, он же мир из видений будущего Иоанна-Агасфера с Линией доставки и нуль-Т (и, кстати сказать, партеногенезом), он же Мир Мечты Г. А. Носова с интернатами и ВТВ, возможен, наступит и состоится. Для этого нужны всего лишь второе пришествие Демиурга и новая жертва Сына человеческого.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 10 мая 09:45
Ascar_D200, Корпус РЯ первым вхождением дает "Женитьбу" Гоголя, это 1830-е годы, и еще кучу примеров из XIX века, т.е. выражение очень старое. Значение — эмоционально окрашенное отрицание возможности чего-либо. У слова "черт" по понятным причинам сильная негативная коннотация, но откуда конкретно получилось именно такое устойчивое выражение, я не готов судить.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 мая 13:17
Нет, ну если просто физиономией торгануть, то можно и Чемпиона, и вице-чемпионов хоть десяток. А если им настоящие роли писать, то, по-моему, поломается сама идея камерного детектива в красивых, но статичных декорациях. Впрочем, кого сейчас это остановит?
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 мая 12:31
цитата heleknar
планируется задействовать двенадцать больших российских звезд в ведущих ролях

Включая, я так понимаю, сенбернара Леля? Я позагибал пальцы, вроде одиннадцать "ведущих" персонажей получается, а больше вообще никаких нету. Может, правда, забыл кого.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 мая 08:37
На самом деле есть еще один пункт — зонд (вернее, его разработчик) должен в первом приближении хорошо представлять себе, что именно требуется измерить и в каком диапазоне. Что-то похожее было с открытием радиационных поясов Земли — в СССР запустили спутник с прибором, прибор зашкалило, решили, что сломался. Следующий запуск, условно говоря, только через полгода, причем комплекс приборов уже утвержден, новый не впихнуть и т.п. В результате они теперь называются поясами Ван Аллена.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 мая 03:46
Ну вот вам еще раз модельная ситуация — Земля и Луна. Никто до сих пор не запустил на Луну и даже к Луне ни десять тысяч зондов, ни даже тысячу, да и сотню-то не факт. При этом было несколько пилотируемых полетов и планируются еще. Что-то в вашей арифметике не сходится. Это мы оставляем за скобками то обстоятельство, что десять тыщ "спутников" должны еще как-то приблизиться к Юпитеру на расстояние, условно говоря, сопоставимое с расстоянием от Земли до Луны. Уж не на пилотируемом ли корабле, вернее, целой флотилии?

У Стругацких в предполуденном цикле (да и в полуденном по существу тоже) вполне классическая "колонизационная" парадигма — сначала пилотируемая разведка, потом населенные базы, и дальше уже следующий уровень освоения, вполне возможно что и автоматизированный (см. не вошедшую в "Стажеры" Голконду). ПнА — это полуторный примерно уровень: базы уже начались, а до следующего уровня пока далеко; раз уж все равно в силу внештатной ситуации пришлось срочно посылать туда мощный корабль с высокопрофессиональным экипажем, пусть заодно и планетологические задачи порешает.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 мая 01:49
Тут даже не знаешь, с какой стороны начинать, но если совсем уж базовые соображения, то: это еще не Мир Полудня. Это написано до полета Гагарина. Это не регулярный "грузовик". В тексте вполне внятно изложены задачи (прокладка курса, контроль отражателя, ремонтные работы в случае неожиданности), которые на тот момент вряд ли представлялось возможным автоматизировать (да и сейчас-то). "Спутники" в Юпитер должны летать — откуда именно, если не в волшебном мире, а в мало-мальски реальном, т.е. как они "массово" попадут в стартовую точку, в какую конкретно, и как оттуда будут добираться до собственно Юпитера? Сейчас вон до сих пор каждый запуск с Земли к Луне — событие. Ну и, наконец, в волшебном мире, где все происходит само по нажатию кнопки — откуда взяться сюжету, тем более героическому?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 29 апреля 17:33
цитата Mearas
   цитата i_bystander
  а китайский он упоминает, лишь поясняя произношение одной конкретной буквы.
Этого вполне достаточно.

Вы не поверите, он еще и немецкий упоминает. Ровно там же, где и китайский. Предлагаю считать, что все имена в книге — немецкого происхождения. "Этого вполне достаточно".
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 29 апреля 16:43
цитата Mearas
И я считаю, что Гольдичу надо было всё-таки 很 перевести.

Где именно Гольдич должен был разглядеть этот иероглиф, чтобы его перевести?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 29 апреля 16:41
цитата Mearas
Начнём с того, что в китайском языке нет русской буквы «‎р», английская «‎r» произносится как русская «‎ж».

Я посмотрел список кораблей действующих лиц английского оригинала, пусть и до середины по диагонали, и не увидел там ничего китайского. В "пояснениях к произношению" Лю ясно говорит, что язык имен происходит от "классического ано" — который я из глубин своего невежества полагаю выдуманным языком, а китайский он упоминает, лишь поясняя произношение одной конкретной буквы. Чисто теоретически Rui мог бы быть пиньином, но у такого короткого слова шансы "попасть" в пиньин велики по умолчанию, это не аргумент. Два других упомянутых вами имени используют "e" с акутом, т.е. это, мягко выражаясь, сомнительный пиньин. Эрго, я не вижу оснований считать, что эти имена — китайского происхождения, и применять трансляцию пиньина в палладицу при их переводе.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 29 апреля 09:19
Ну вот я смотрю на амазоне превью английского текста, т.е. оригинала (в отличие от китайского):

Mingen
Rui Island
Mapidere

Для строгости на всякий случай заметим, что все "e" в этих (и как бы даже не во всех, тут я уже в список имен заглядываю) именах сопровождаются диакритикой, т.н. "акутом". Но я в любом случае невооруженным глазом не вижу, где тут переводчик погрешил против оригинала.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 апреля 03:29
цитата Любопытный
Изя Кацман на роль диссидента никак не катит. То, что циничный раздолбай — да. Но при этом конформист, сотрудничающий с режимом.

Я имел в виду Изю как "советского" диссидента, не "городского". В тексте на это присутствуют намеки.

Потом, отчего-то в этой дискуссии позиции относительно диссиденства не то чтоб запредельно крайние, требующие выбора между "ходил в булочную — сотрудничал с режимом" и "сыпал песок в буксы и толченое стекло в пищу красноармейцам", но все равно как-то так. В моем (тоже необязательно академическом) представлении диссидент — человек, несогласный с авторитарной властью столь явно или столь активно, что через это от нее страдает или как минимум реально рискует пострадать. Степень страдания зависит в том числе от вегетарианства власти. Банев, столичная штучка, насколько я помню, не совсем по своей воле вернулся к пенатам.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 апреля 17:49
"Вы крокодилы, господа? Очень приятно. Так вы у меня будете жрать друг друга."

И Банев как-то был впоследствии не особо горд ни наградой от крокодилов, ни собственно поступком, если вы не заметили. Насколько я помню, он таким образом попытался решить одну проблему — не свою и не ради себя. Это, конечно, не то чтоб уровень "ходишь в булочную — сотрудничаешь с режимом", но и про лояльность Банева речь вряд ли стоит заводить. А дистиллированно чистые диссиденты только в книжках и бывают.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 апреля 14:26
цитата Fox_Reinard
Иран был светским государством, двигался по пути европеизации, но в 1979 году революция и всё покатилось назад, в архаику. И, хотя, Хомейни уже был стариком, но за ним шли совсем не седобородые старцы, а, как раз, молодёжь, считавшая шейха и его окружение развратными уродами.

Ага, я и написал, что скорее любит, чем нет, соответственно, бывает иногда и наоборот. Жизнь сложнее, чем схемы, куда ее запихивают.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 апреля 14:19
цитата paul_atrydes
Если брать аллюзии про войну в воспоминаниях Банева, то какая-то Польша вырисовывается.

Смотря какие. "При обстреле эта сторона особенно опасна" — почти дословно вполне конкретный Ленинград, осажденный с двух сторон, но обстреливаемый только с одной. В ГЛ много всего намешано.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 апреля 13:46
цитата Fox_Reinard
На мой взгляд, то, что власть показана именно такой вот уродливой — это литературный приём.

Ну вот у меня лично было такое ощущение, что АБС было интересно написать диссидента, они его и написали вместе со средой обитания. Отцы и дети — это, конечно, и вправду старая история, но власть ведь тоже не обязана по определению быть консервативной, есть множество примеров модернизационных режимов (причем речь совершенно даже необязательно о революционной модернизации), молодежь такие скорее любит, чем нет. В ГЛ аллюзии более конкретные, хотя в Советском Союзе власти так не свинячили, конечно, разве что в Азии где-нибудь. Ну так антураж и должен был быть несоветским, как справедливо заметил вышеупомянутый Дралюк про выше же упомянутый ОуПА.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 апреля 13:06
цитата Fox_Reinard
Я бы, скорее, спросил "А чем Банев диссидент?" :-))) Но вопрос ведь не в Баневе, он — часть антуража — а в том, о чём "Гадкие лебеди"? По-моему, история Города может быть наложена на любую страну и вообще на любую цивилизацию в принципе.

Так в ГЛ антураж-то вроде бы принципиально важен, иначе будет очередная версия Гаммельнского крысолова. А так перед нами общество, где власти предержащие откровенно свинячат, народ безмолствует, добром все вряд ли кончится — и некая сила, желающая и могущая это поменять в следующем поколении (что за сила и как поменять — как раз фантастическая часть сюжета). Но чтоб обрисовать картину, нужен персонаж, который все свинство видит и понимает, за что, соответственно, ему и причитается от тех властей.

Изя Кацман вот еще... но это было заведомо непроходное в печать, а Банев, тот еще туда-сюда.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 апреля 11:09
цитата Fox_Reinard
Стругацкие вообще (кмк, конечно) не затрагивали чисто "диссидентских" тем

Нет, ну Банев-то чем вам не диссидент?
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 апреля 10:51
цитата Любопытный
По-моему, максимум, что тут можно было бы притянуть, — это противостояние духа закона букве закона.

Дралюк скорее пишет о том, что теории-то теориями, но вот человеческий фактор, подлец, все портит, "реальность — куда более сложная штука", выражаясь языком перевода.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 апреля 10:46
Боюсь, Глинтер там попросту не совсем верно пересказывает Дралюка: тот пишет, что фиаско ОуПА как детектива "можно прочитать" как отходную системе (ссылаясь при этом, надо думать, на подзаголовок повести). "Способ выражения критики"* все-таки подразумевает некое сознательное усилие авторов в направлении этой самой критики, Дралюк же говорит скорее об общей перемене их настроения к концу 60-х (с чем трудно спорить) и о том, как соответствующие тексты может воспринимать читатель. Оно все еще м.б. в чем-то спорно, но совы/глобуса я не вижу.

По ссылкам — оригиналы Глинтера и Дралюка.

===

* "Способ выражения критики" — это, кстати, несколько излишняя переводческая красивость, в оригинале просто "критика". И в целом для этой фразы в оригинале у Глинтера логика рассуждения считывается чуть лучше, а у Дралюка, которого тот пересказывает, еще лучше.
Произведения, авторы, жанры > Нил Стивенсон. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 апреля 02:10
На сайте Стивенсона и в других местах появилась обложка "Полостана". Вроде как подтверждается, что 320 страниц всего.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 26 апреля 13:13
Михалка_79, на всякий случай гляньте еще раз. С одной стороны, не сказать чтобы расклад у Латыниной такой уж прямо уникальный, но с другой, совпадает вообще все. Вот, к примеру, пара цитат насчет плазменного (вернее, лазерного) оружия:
цитата
Меч торговца раскатился цветными кружевами в лунном свете, и разрубил марбодов клинок, как масло.

цитата
Померли, однако, не все. Советник Ванвейлен был только без сознания и даже не оцарапан, а на кинжале в его руках не было ни капли крови. В остальном крови было много, рубка была большая, мечи напились вдоволь. Всего, однако, труднее было понять, кто и как убил Хаммара Кобчика, потому что его сначала смертельно ранили, а потом развалили страшным ударом от головы до бедра, меж тем как у Кукушонка меча не было, а Эльсил лежал далеко и умер раньше.

Это — два разных эпизода, но в обоих участвуют земляне с лазерами, встроенными в оружие (меч и кинжал). В первом случае перерублен меч, во втором — соперник, все точно как у вас.

На самом деле мечи такие могли быть и еще где-то в "Вейском цикле", Латынина иногда повторяется, но группа землян, потерпевшая аварию и косящая под иностранцев — это именно "Сто полей".
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 26 апреля 11:47
Михалка_79, второе похоже на Сто полей Латыниной.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 23 апреля 17:11
цитата Aryan
Есть хорошее старое слово "заскорузлые".

Безусловно, я ведь что-то вроде подстрочника дал, чтоб совать "ороговевшие" в реальный перевод, нужны очень серьезные основания. А по одной странице поди еще разбери, почему автор не обошелся обычными мозолями. Но у вас хорошее слово, да.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 22 апреля 11:45
Какая вам еще половина пятого? Переводчик сказал "полдень" — значит, полдень.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 22 апреля 05:23
Ну да. Большие ороговевшие ладони и сутулая спина. Там на самом деле уже в первом предложении прикол, Кэбот не воспрял духом, он всего лишь с поезда сошел. Бывает.
Произведения, авторы, жанры > Нил Стивенсон. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 апреля 16:31
В очередном дайджесте от Алексей121 прошла информация о выходе в октябре новой книги НС. На тему советско-американской дружбы, так сказать.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 6 апреля 13:06
цитата laapooder
Видите? Типичный OCR-брак — "r n" взялось как "m".

Там даже OCR не особо нужен, человек на мелких шрифтах сплошь и рядом видит то же самое.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 3 апреля 13:26
У нас есть определенная традиция, в соответствии с которой, скажем, Чарльз, взойдя, сделался Карлом, а Уильям, надо думать, станет Вильгельмом. Но в целом там действительно поди разбери, чего больше — правил или отклонений. Тем более во времена гуглограмотности.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2024. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 31 марта 17:53
цитата summer_child
Как будто первый раз новеллизацию видите.

Ну вот лично я новеллизацию экранизации (в отличие от оригинального сценария) вижу впервые. Хотя, конечно, все в этой жизни когда-то случается в первый раз. Пойти, что ли, пользуясь случаем, "Мастера и Маргариту" забабахать...
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 28 марта 13:26
Бриан — это голова! В том смысле, что фамилия у рыцаря более-менее французская, да еще и с соответствующей приставкой, логично того же ожидать и от имени.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 15 марта 02:49
amerique, что-то в этом духе, но не совсем именно так, было в Дагоре Галиной, а там среди похожих значится Лукунду — может, это оно?
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 марта 09:59
Как я это себе представлял, сочиняючи, modus operandi рыбки требует, чтобы в происходящем соблюдался "баланс", природа которого намеренно не уточняется. Туда с портфелем — обратно со скорчером (но тогда уже без портфеля). Добровольная дополнительная услуга — и расплата за нее. Получается, вышло двусмысленно, но если лезть в подробности, шаткость всей схемы сделается совсем уж очевидной...
цитата tick
автор мёртв :)

Тьпфу, Барта вам в дышло!..
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 марта 09:02
цитата Прокопий Антемий
Туристам пришлось бы возвращать скорчер, а значит история с Саулом стала бы достоянием общественности.

Да ну, если взять можно просто так, то вернуть-то — тем более. "Здравствуйте, тут у вас один наш знакомый скорчер одалживал, вот, просил обратно передать — все, что нужно было, он уже скорчил".
цитата Прокопий Антемий
Однако в ВГВ, где перечисляются разные необычные случаи, про Саула ничего нет.

Там же не все до единого случаи перечисляются. Казус Саула — дело старинное (ко времени ВГВ на Саулу самое малое лет двадцать уже рейсовые звездолеты ходят, детей на базе вовсю рожают), могло просто не попасть в выборку за давностью лет, могло оказаться сильно засекреченным типа того же проекта "Зеркало", тем более что тут не столько даже в отсуствии допуска суть, сколько в том, что для того, чтобы найти, надо еще знать, что ищешь.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 марта 03:38
цитата chert999
Ну, значит, на месте он обзавёлся новым шмайссером, а преобразованный брать обратно не рискнул.

Что-то вдруг вспомнилось по этому поводу давнее.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 марта 16:44
цитата Yadenleto
вьетнамцы, уничтожившие вьетконговцев так, что у всех волосы дыбом

Стесняюсь спросить, вьетконговцы — это по-вашему кто?
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 марта 03:37
цитата tick
слушайте, ну опять же жуёте пережеванное.

маленький человек — это обезьянка. ей покаазли — она делает.
если покзывать, что трудиться — это весело и интересно, то вырастает Человек
если вокруг все трудятся с интересом, то нет условий для развития Обезьяны

Все упирается даже не в написанное Стругацкими, а в возможность коммунистической утопии как таковой. АБС в раннеполуденных произведениях показали, как она могла бы работать, если б все ж таки могла работать. Позднее они, не отказываясь собствено от утопии (с оговорками типа ЖвМ, но она не то чтобы зачеркивает утопию — там все же описан эксцесс), усомнились в возможности перехода к ней из нынешнего "обезьяньего" состояния без чудесного в буквальном смысле вмешательства — об этом ОЗ. Ну и наконец, если исходить из рассказанного БНС про "Белого Ферзя", пошатнулась и собственно их вера в утопию.

При нынешнем же состоянии умов все еще хуже — даже из этого форума можно ковшом черпать рецепты построения коммунизма через массовые расстрелы или гипноизлучатели. Люди нутром чуют, что не выходит каменный цветок, а от утопии отказываться жалко, вот и.

Честно говоря, мне тоже сейчас видится, что нарисованный АБС Полдень — в лучшем случае внутренний, третий или какой там круг общества будущего. Это не значит, что во внешнем обязательно полные отморозки (откуда они и зачем, если воевать не с кем), просто что-то наподобие потомственных вэлфэрщиков, вроде как "занятых" абстракциями Парсиваля и алапайчиками. В перерывах между исповедями и дрожкой. (Написал про дрожку и понял — БНС ведь тоже высказывался в духе, что ХВВ не худший вариант, и мы наглядное тому подтверждение в общем-то сейчас наблюдаем. Но я в данном случае не его мнение транслирую, а собственное ощущение.)
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 29 февраля 02:49
цитата igara2222
Книга про создание универсальных солдат

Я не то чтоб узнаю все подробности, но я их в любом случае не помню. По некоторым — очень похоже на Приманку для дьявола, часть эпопеи Лазарчука "Опоздавшие к лету".
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 февраля 17:50
Я намерен прекратить этот офтоп, но выбивание из рук происходило примерно вот так:
цитата
Д'Артаньян нерешительно взял бумагу и взглянул на нее. Это был указ о производстве в чин лейтенанта мушкетеров. Д'Артаньян упал к ногам кардинала.

— Монсеньер, — сказал он, — моя жизнь принадлежит вам, располагайте ею отныне! Но я не заслуживаю той милости, какую вы мне оказываете: у меня есть три друга, имеющие больше заслуг и более достойные…

— Вы славный малый, д'Артаньян, — перебил его кардинал и дружески похлопал по плечу, довольный тем, что ему удалось покорить эту строптивуюнатуру. — Располагайте этой грамотой, как вам заблагорассудится. Только помните, что, хотя имя и не вписано, я даю ее вам.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 февраля 17:39
цитата просточитатель
Но это не Ришелье.

А лейтенантский патент он из чьих рук взял? Я так понимаю, оба решили, что каждый из них служит Франции, и при всех несогласиях ссориться дальше смысла нет. В случае Сикорски-Каммерера ситуация не то чтобы идентичная, но раз уж вы привлекли именно эту аналогию — она явно в мою пользу работает.
⇑ Наверх