fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Marcellus
Страницы: 123

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


философ
Отправлено 5 июня 2014 г. 15:33

цитата apin74

У нас зачастую редактор вообще книгу не читает или же уровень его знаний (образованности — как хотите) оставляет желать лучшего.

Это-то и пугает.
Книжный вал не ослабевает, но качество перевода/редактуры у некоторых падает.
Сроки? Экономия?

цитата urs

вопрос образования ныне актуален не только для писателя, но и для читателя.

Увы и ах, согласен полностью.
Читающих не стало меньше. Но что именно они стали читать?
Порою гляну на то, что дочка читает — и за голову хватаюсь!
O tempora! O mores! %-\

цитата apin74

Вот как в таких случаях поступать переводчику? Нужно ли исправлять автора в тексте, или же следует давать сноски, поправляя автора уже в них?

Насколько вижу — никто ничего не правит. И это правильно.
Для меня чтение подобного превращается в очередную "смехопанораму".

цитата apin74

где вы видели папу Римского "ГрЕгория

Угу... Об этом-то и речь: незнание истории/нежелание прояснить подобный нюанс приводит к таким ошибкам.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


философ
Отправлено 5 июня 2014 г. 14:29
Прошу прощения, что, возможно, вмешиваюсь...8:-0
Тут у вас много говорилось о традиционности написания имен собственных.
А вот мне бы хотелось посетовать на тот, увы, удручающий факт, что некоторые современные переводчики банально "плавают" в географии и истории. И часто "косячат" с географическими названиями, заново переводят имена исторических личностей. Особенно это касается латинских имен и названий. Ведь сложилась уже традиция перевода, скажем, Маркуса как Марка, Юлиуса как Юлия и т.д.
Нет-нет а иногда натыкаешься на подобное "новаторство".
Теоретически, ведь если человек видит в тексте непонятный для себя термин или слово — стоит ли заняться самообразованием? И узнать что сие означает?
А то доходит до смешного.
Читаю Фила Рикмана "Кости Авалона" а в тексте

цитата

словно поток грЕгорианского песнопения
Мелочь, а глаз режет.
...Пардон, если сумбурно вышло.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Анкета для тех, кто действительно много читает :) > к сообщению


философ
Отправлено 5 июня 2014 г. 01:36
Первая книга, которую я прочитал — "Букварь". В четыре года.
Самая грустная книга — "Мародер" Беркема аль Атоми.
Самая смысловая/философская книга (с глубокой моралью) — "Иллюзии" Ричарда Баха.
Самая смешная/ржачная книга — "Англо-русский словарь нецензурных выражений".
Самая лучшая книга о любви — "Мастер и Маргарита" Михаила Афанасьевича.
Самая страшная книга — "Вий" Гоголя. На тот момент (в семь лет).
Моя самая любимая книга — "Не сотвори себе кумира"(с). Самой-самой нет. У меня их много.
Самая непонравившаяся/бредовая книга — На данный момент "Черный отряд" Глена Кука.
Книга, которую я читал в какой-то ответственный жизненный момент, с которой у меня связаны личные ассоциации, воспоминания — Их две: "Чайка по имени Джонатан Ливингстон" Ричарда Баха и "Барьер" Павла Вежинова.
Книга, в которой я узнал себя — "Мазурка для двух покойников" Камило Хосе Села.
Книга, которую я недавно прочитал — "Доизвинялся" Джея Рейнера.
Книга, которую я читаю сейчас — "Прежде чем их повесят" Джо Аберкромби
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Яцек Пекара. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 1 июня 2014 г. 16:31

цитата zontik

кроме "Слуга Божий" и "Молот ведьм" ничего больше нет?


Больше ничего.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Яцек Пекара. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 31 мая 2014 г. 18:41

цитата Vladimir Puziy

Выбирайте любой.


Спасибо. :beer:
Пойду по хронологии.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Яцек Пекара. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 31 мая 2014 г. 18:07
Собрался почитать эту серию и обратил внимание на то, что в польской википедии предложен порядок чтения книг отличный от хронологии вышедших книг.
Кто-либо, читающий на польском, и одолевший все напечатанное здесь имеется?
Что посоветует? ???
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Ник Перумов. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 20 мая 2014 г. 15:52
Ravenor+Apiarist
Уфф... значит не я один такой.
Действительно слово... "неудачное".
Особенно в контексте "совершенно безумных глаз младшенького". :-)))
...Ну а сама повестишка откровенно слабенькая. На троечку.
Проходная вещь.
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению


философ
Отправлено 18 мая 2014 г. 23:44
Зашел через Хром.
Тут все работает.
Что ж, спасибо за помощь! :beer:
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению


философ
Отправлено 18 мая 2014 г. 22:54
Угу, так же...
У меня ФФ 19.0.2
Дальше обновлять не захотел из-за различных Яндексов и прочих ненужных мне приблуд.
Дело в устаревшем браузере? ???
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Ник Перумов. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 18 мая 2014 г. 22:49

цитата Алексей121

Вы все поняли слишком буквально.


Ага...
Вот оно какое... колдунство! %-\
Что ж, век живи — век учись... 8-]
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению


философ
Отправлено 18 мая 2014 г. 22:20
Я тут человек новенький совсем...
И у меня возникла проблемка.
При написании поста тэги не работают — т.е. кнопки курсива/подчеркивания/зачеркивания и тэдэ при выделении текста и нажатии на нужную не срабатывают вообще.
Что подскажете? %-\
Смайлики, как видно, добавляются.
...Пользуюсь Мозиллой на Вин 7 64 бит.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Ник Перумов. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 18 мая 2014 г. 18:13
Прочитал "Эльфийскую стражу" и впал в недоумение по двум вопросам...
1. В электронной версии книги дефисы отсутствуют напрочь.
В связи с этим читать все его, Перумова, излюбленные выражения типа веточкилисточки, избыразвалюхи, аспидночерные и прочее тяжело и неприятно.
В бумажной версии редактор тоже рядом не валялся?
2. Ну и самое непонятное и смешное.
Как сказано в тексте Лемехом, два пацана ворожат над раненой эльфийкой. Однако затем читаем следующее:
"...Месяц с Гриней наконец бросили рукоблудствовать над раненой, уселись прямо на землю, тяжело дыша, – Лемех зорким взглядом даже издали углядел совершенно безумные глаза младшенького."
В русском языке всего одно значение слова "рукоблудствовать" — заниматься онанизмом.
Это что?
Безграмотность Перумова или мальчики таки да, вместо помощи решили... самоудовлетвориться?

Страницы: 123
⇑ Наверх