Аннотации Walles


  Книжные аннотации посетителя «Walles»
Сортировка: по фамилии авторапо дате написания
Страницы:1234
1.Цумао Авасака «煙の殺意»

Из окон крупного гипермаркета валит черный дым. Произошел несчастный случай с возгоранием в отделе постельного белья. Счёт жертв внезапного пожара исчисляется десятками...

Спустя несколько часов в том же квартале в полицейский участок является с повинной женщина, утверждающая, что заколола соседку сверху после бытовой ссоры. Однако, у полицейских появляются сомнения — подозреваемая явно пыталась представить время убийства более поздним часом и фальсифицировала улики убийства. Для чего она это сделала?..


2.Арису Арисугава «スウェーデン館の謎 / Suweden Yakata no Nazo»

«Следы на снегу» — уходящая в далёкое прошлое классическая тема детективных произведений. Как быть в том случае, если рядом с домом, где было совершено убийство, несмотря на плотный слой снега, отсутствуют следы убийцы ?

Арису Арисугава, современный мастер забытого жанра из Японии, предлагает собственную идею решения этой проблемы.

Дополнительный интерес в романе вызывает и «шведская семья» в поместье, где произошло загадочное преступление...


3.Тэцуя Аюкава «ラ荘殺人事件 / Ra sō satsujin jiken»

Увлекательный роман, ладно скроенный по старинным кошерным рецептам классиков детектива: убийца в Сиреневой усадьбе бросает карты из колоды по возрастанию рядом с трупами приехавших повеселиться гостей...

Редкое появление в полнометражном произведении Рюдзо Хошикаге — специалиста по загадочным историям. К числу достоинств этого человека относится следующий немаловажный фактор — его никогда не бывает много. Появившись в самый кульминационный момент, Хошикаге непременно поймает убийцу...


4.Тэцуя Аюкава «クイーンの色紙 / Kuīn no shikishi»

В рассказе описывается феноменальная встреча двух столпов детектива с разных континентов — американца Фредерика Дэннея, более известного как «Эллери Куин», и Тэцуя Аюкавы, одного из самых уважаемых мастеров жанра в Японии.


5.Тэцуя Аюкава «殺意の餌 / Satsui no esa»

Сёдзи, желающий жениться на дочери миллионера, решает устранить образовавшееся между ними препятствие — убить свою бывшую любовницу. Для этого негодяй задумывает инсценировать её самоубийство, подсыпав цианид в кофе...

Инспектор вскроет вину преступника за счёт одной бытовой тонкости, о которой Сёдзи совершенно не подумал.


6.Тэцуя Аюкава «ペトロフ事件 / Petorofu jiken»

«Дело Петрова» — роман, считающийся классикой японского детектива — в частности, является одним из самых ранних образцов рассмотрения железнодорожного маршрута в качестве неотъемлемой составляющей временного отрезка, в ходе которого проверяется алиби подозреваемого...

Аура произведения витает вокруг интернационального духа Даляня (города, где автор жил долгое время), а авторский текст проникнут искренней симпатией к русским людям.


7.Тэцуя Аюкава «影法師»

Первые послевоенные годы. Нефритовый источник неподалеку от Харбина. Два домика отдыха для советских работников Восточно-Китайской железной дороги. Степан Андреев и его друг, японец, знакомятся в поезде с пожилым «великим» человеком по фамилии Эйзенштейн, временно проживающим в их краях с дочерью Октябриной.... Политические разногласия ставят крест на отношениях друзей, делая неминуемой и трагическую концовку в виде театра теней с харакири.


8.Тэцуя Аюкава «楡の木荘の殺人 / Nire no ki sō no satsujin»

Рассказ, относящийся к ностальгическому для Тэцуя Аюкавы «русскому» манчжурскому подциклу, где инспектор Оницура поглощён расследованием убийств в эмигрантской среде...

Сразу два трупа в китайский новый год. Один в заброшенном поместье, другой — в усадьбе старого графа Милославского. Что их объединяет? И почему убийца нанёс на лицо мошенника Абрамовича белую краску? Наконец, для чего Елизавета Милославская бросила прослушивание концерта симфонии Антона Рубинштейна и спешно выехала в старый дом на встречу с бандитом?..

На эти вопросы и ответит инспектор Оницура. И следует помнить, что в этом рассказе любой, казалось бы даже не значимый факт, имеет свое значение.


9.Тэцуя Аюкава «わるい風 / Warui kaze»

Мужчина с предполагаемым острым пародонтитом приходит в стоматологическую клинику. Дантист (он же рассказчик), спрашивает фамилию и внезапно понимает, какой «дурной ветер» привел сюда этого пациента: перед ним оказался человек, некогда соблазнивший его дочь, что впоследствии привело к мукам и самоубийству несчастной девушки. Дантист достает «Смит и Вессон» и решает подменить собой правосудие — он вставляет дуло орудия прямо в рот беспомощному посетителю...

Интересно, что рассказ причисляется к циклу об инспекторе Оницуре, но формальных доказательств этому нет. Тэцуя Аюкава именует стража порядка просто и лаконично: «инспектор»...


10.Тэцуя Аюкава «夜の訪問者 / Yoru no hōmon-sha»

Безутешная вдова жаждет восстановить опороченную честь погибшего мужа и обращается к частному детективу Сабуро Хори. Дело в том, что незадолго до собственной гибели Танигучи был обвинен в убийстве молодой женщины, давней знакомой. Одним из ключевых факторов обвинения являются контактные линзы убитой, оставленные в такси, в котором как раз ехал в тот вечер Танигучи...

Ещё один рассказ из цикла об инспекторе Оницуре, где его роль носит формальный характер. Всё участие Оницуры ограничивается лишь служебной докладной, отправленной на его имя.


11.Тэцуя Аюкава «いたい風 / Itai kaze»

Аочи, сотрудник редакции газеты планирует посетить Советский Союз. Чтобы получить базовые знания в русском языке, он находит себе через общих знакомых красивую учительницу — Ольгу, жену Морито, сына местного эмигранта. Учитывая, что обучение затягивается, ревнивый Морито вскоре начинает подозревать, что изучение русского языка было лишь предлогом журналиста, чтобы сблизиться с его женой. Наконец, он решает устранить соперника («Дас Виданья!») и попутно подставить свою супругу в убийстве любовника. Сработает ли его жестокий план?...

Ещё одно короткое дело безымянного инспектора, чье имя в рассказе не называется. Но знатоки творчества Аюкавы конечно же вправе предполагать, что в концовке появляется проницательный Оницура.


12.Тэцуя Аюкава «MF計画 / MF Keikaku»

В комическом дуэте Кант и Гегель происходит разлад. Недовольный артист этого тандема собирается убить партнёра. Для этого преступник инсценирует звонок в суши-бар от лица своего недруга, предварительно записав на плёнку звон битого стекла и включив магнитофон в нужный момент. Это позволяет ему ложным образом связать в глазах полиции данный звонок с часом будущего убийства, в ходе которого он планирует и на самом деле выбить стекло...

Инспектор находит одну неточность в плане соперника, связанную с личными привычками, из-за которой сдвиг алиби на один час становится невозможным.


13.Тэцуя Аюкава «まだらの犬 / Madara no inu»

Молодая и красивая Юкиэ, придя на работу, получает презент от неизвестного поклонника — посыльный привез ей коробку дорогих шоколадных конфет. Кто бы это мог быть? Ведь сердце девушки уже занято — она помолвлена...Вскрыв коробку и положив в рот конфету, Юкиэ тотчас падает на пол в судорогах — очевидно, угощение было отравлено...

На этот раз в обстоятельствах дела разберется Таннер — помощник инспектора Оницуры.


14.Тэцуя Аюкава «青いエチュード»

Рассказ, где с самого начала известен преступник, точнее преступники. Абсолютно банальный треугольник — Кейичи (президент небольшой компании) и две его любовницы: офисная секретарша, ждущая ребёнка (понятно от кого), и хозяйка бара Шинбаши. Соответственно, двое из них решают избавиться от третьего, мешающего им звена, инсценировав самоубийство путем повешения...

Конечно, инспектор Оницура хорош в роли «мессии». Для него личность истинного виновника также не вызывает сомнений, а вот какой просчёт найдет он в действиях злоумышленника — в этом и заключается главный финт рассказа. Разумеется, он будет вынужден сделать то, что получается у него лучше всего на свете — сломать алиби женщины «в синем»...


15.Алексис Бувье «История утопленника, рассказанная им самим»

Парижский доктор-мономан рассказывает своему новому знакомому историю утопленника, оживленного им с помощью «бальзама, придающего жизнь»


16.Ксавье де Монтепен «Белокурая чародейка»

«После шелеста платья на прекрасной женщине ничего не может быть приятнее шуршания, производимого в руках деньгами», — примерно так рассуждает один из героев настоящего романа. Ксавье де Монтепен в очередной раз демонстрирует свой излюбленный приём — любящая женщина под влиянием обстоятельств превращается в исчадие ада, беспощадную мстительницу, использующую для достижения целей любые средства, в том числе и собственное тело...

История «белокурой чародейки» Олимпии, решившей путем мщения обесчестить и обездолить семью близких маркиза Тимолеона. Стареющий вдовец-ловелас некогда совратил дочь куртизанки и не пожелал дать молодой женщине дворянский титул. Но не слишком ли жестокий план мщения созревает у «Мелюзины»? Время расставит всё по своим местам....


17.Нацухико Кёгоку «魍魎の匣 / Mōryō no hako»

1952-й Олимпийский год. Один из крупнейших магнатов страны перед смертью принимает неожиданное решение: завещает всё свое состояние внучке, которую ранее не хотел признавать из-за ссоры с сыном. В центре загадочной истории -побег загипсованной, израненной девушки из странного чёрного здания кубической формы без окон и без щелей с единственной охраняемой дверью.

Поскольку автор книги повернут на мифологических духах и божествах (так называемых ёкаях), продолжительное повествование перенасыщено национальным фольклором.


18.Бэзил Коппер «Necropolis»

Любой преданный шерлокоман без запинки ответит, что инспектор Лестрейд из Скотланд-Ярда появляется ровно в тринадцати канонических произведениях Артура Конан Дойла.

Сэр Бэзил Коппер совершает невозможное — дарит поклонникам четырнадцатую встречу с этим незабываемым персонажем. Только место встречи, возможно, отпугнёт впечатлительных и слабонервных: Бруквудское кладбище, ведь именно там бравый инспектор поможет раскрыть грандиозную аферу.

И, главное, не пропустить, закрывая книгу, последний абзац -даже самый скупой на эмоции читатель содрогнется от трогательной финальной встречи, заготовленной автором...


19.Бэзил Коппер «The House of the Wolf»

Одно из лучших произведений Бэзила Коппера, объединяющее вместе два его любимых литературных направления — ужасы и детектив...

Поклонники старинных замков, мрачных коридоров, обшарпанных стен, зловонных подвалов, кричащих красавиц и прочих сопутствующих атрибутов не для слабонервных придут в полный восторг: ведь гостей, собравшихся в «Доме Волка» преследует самый настоящий оборотень, вычислить личность которого среди человеческих лиц и предстоит героям произведения.


20.Вера Крыжановская «Кобра Капелла»

О судьбе цирковой артистки, мечтавшей стать графиней.


Страницы:1234

⇑ Наверх